"وأنا أقول" - Traduction Arabe en Français

    • Et je dis
        
    • Et moi je dis
        
    • Et je te dis
        
    • j'ai dit
        
    • dis que
        
    Et je dis ça parce que je crois que c'est possible. Open Subtitles وأنا أقول ذلك لأنني أظن أنه فعلاً احتمال قائم.
    Et je dis ça seulement parce que tu me fais flipper. Open Subtitles وأنا أقول هذا. 'لأني أنا ارى وجه مروع منك
    C'est à moi de le gérer, je suis son chef, Et je dis que l'équipe continue jusqu'au dernier jour. Open Subtitles إنه ملكي للتعامل معه أنا قائدته وأنا أقول أن الفريق يواصل العمل حتى آخر يوم
    Tu penses ça, Et moi je dis que tu n'arrives pas à te confier à ton frère. Open Subtitles أنت تقول لي البندورة وأنا أقول هذا ما تحصل عليه أذا لم تثق بأخيك
    Je ressens vraiment les astéroïdes, Et je te dis que le vaisseau est derrière celui-là. Open Subtitles لدي إحساس حقيقي ل الكويكبات، وأنا أقول يا السفينة وراء ذلك واحد.
    j'ai dit que je dirigerais la pêche. Open Subtitles وأنا أقول أني سأقود الخوخة، يجب أن اقود الخوخة
    Et je dis que la société est aussi lâche que les gens qui la composent, qui à mon avis sont trop bêtes pour la démocratie. Open Subtitles وأنا أقول أن المجتمع هو جبان مثلما الناس في ذلك الذين، في رأيي هم أيضا أغبياء جدا في ممارسة الديمقراطية
    Et je dis juste et si la légende des génies était basée sur des faits. Open Subtitles وأنا أقول فقط ماذا لو أن أسطورة الجني كانت مؤسسة على حقائق ؟
    C'est 70,000 mégatonnes de kaboom-boom, Et je dis que nous les monterons droit dans le cul de cette tête flottante. Open Subtitles وأنا أقول أن نريها للعائم رأس المؤخرة ذاك.
    On est en 1958. Je mets ma main sur le combiné Et je dis : Open Subtitles الآن هذا ' 58 لذا أضع يدي على الهاتف وأنا أقول
    Voilà exactement ce qu'il a fait avec du hoummos, Et je dis cela est faux! Open Subtitles هذا تحديداً ما تقولهُ للشاذ وأنا أقول هذا خطأ.
    Et je dis "elle" car je t'accorde le bénéfice du doute. Open Subtitles عن الشحنة , وأنا أقول هي لأنني أحاول أن ألتمس لك العذر
    Je rentre Et je dis à maman de rentrer à la maison avec nous. Open Subtitles أنا أذهب في وأنا أقول أمي العودة الى الوطن معنا.
    Je suis le maître de vos destins et le capitaine de vos âmes, Et je dis que vous devez travailler ensemble. Open Subtitles أنا سيدة مصيركما. وقائدة روحكما وأنا أقول أعملا معاً.
    On se serre et je dis: "Moi aussi, je le sais". Open Subtitles وعانقونى بحراره وأنا أقول أنا أيضا أعرف أن هذا حقيقى
    C'est mon anniversaire, Et je dis que tout le monde aura ce qu'il souhaite. Open Subtitles إنه عيد ميلادي، وأنا أقول أن الجميع سيحصلون على أمنايتهم
    Et je dis ça en tant que manager accompli de Boys Band. Open Subtitles وأنا أقول بصفتي مدير ناجح لفرقة غنائية ولادية
    Et je dis que si tu penses que t'as besoin de le montrer, c'est que ça vaut pas le coup. Open Subtitles وأنا أقول دائما إذا كنتِ تشعرين أنكِ في حاجة للإعلان عنه، فهو على الأرجح لا يستحق الشراء.
    Et moi je dis qu'ils doivent trouver un moyen de faire mieux. Open Subtitles وأنا أقول أنهم يحتاجون لمعرفة طريقة أفضل
    Et moi je dis qu'un singe peux tondre notre pelouse. Open Subtitles وأنا أقول أن قرداً يستطيع أن يقص عشبنا
    Et je te dis... que tu as signé ton arrêt de mort... et le mien... et celui de tous ceux de ce camp. Open Subtitles وأنا أقول لك أنك وقعت للتو مذكرة بك الموت الخاصة والألغام وغيرها من كل الروح في هذا المخيم.
    j'ai dit tant de choses gentilles que j'ai commencé à en inventer. Open Subtitles وأنا أقول العديد من الأشياء اللطيفة للناس
    Si la réunion est à Tel Aviv, et que je dis que nous étions au Caire... Open Subtitles إذا كان الاجتماع في تل أبيب وأنا أقول أننا كنا فقط في القاهرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus