"وأنا لا أستطيع" - Traduction Arabe en Français

    • et je ne peux pas
        
    • Et je n'
        
    • et pas moi
        
    • et je peux pas
        
    • Je ne peux rien
        
    • et que je ne peux pas
        
    Le problème est que tu ne me fais pas confiance, et je ne peux pas attendre jusqu'à ce que toi et moi ayons régler notre passé. Open Subtitles المشكلة هي أنك لا تثقين بي وأنا لا أستطيع أن أَتوقع منكِ هذا حتى يُمكننا أنت و أنا أن نُزيلَ ماضينا
    Je viens juste d'apprendre quelque chose d'assez important et je ne peux pas n'empêcher d'y penser. Open Subtitles أنا فقط اكتشفت شيئا كبيرا جدا وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه.
    Ses parents biologiques pourraient avoir des droits et je ne peux pas, je ne peux pas perdre mon fils. Open Subtitles ربما يكون لوالديه اللذان أنجباه حقوقاً .. وأنا لا أستطيع لا أستطيع أن أفقد ابني
    Et je n'arrête pas de penser à hier soir. Open Subtitles وأنا لا أستطيع التوقّف عن التفكير فيما قلته بالأمس
    Pourquoi pouvez-vous voir Ray et pas moi ? Open Subtitles أخبرني، لماذا يمكنك أن ترى راي وأنا لا أستطيع ؟
    Je suis pas créatif pour un sou et je peux pas me mettre à la place d'un artiste. Open Subtitles لا أملك ذرّة إبداع في جسدي وأنا لا أستطيع التحدّث معك فنّان لفنّان
    J'ai une fille de 15 ans enceinte, et Je ne peux rien y faire du tout. Open Subtitles عندي ابنه بعمر الخامسة عشر وهي حامل وأنا لا أستطيع عمل اي شيء في ذلك
    Si je le fais, je dois retourner à la maison et je ne peux pas refaire ça. Open Subtitles ‫إن استقلتُ، ‫إذًا، اضطر إلى العودة للمنزل، ‫وأنا لا أستطيع فعل ذلك مجددًا.
    Parce qu'il mérite un futur et je ne peux pas lui donner ça. Open Subtitles لأنّه يستحقّ مستقبلاً وأنا لا أستطيع تأمين ذلك له
    et je ne peux pas vraiment dire non à April en ce moment. Open Subtitles وأنا لا أستطيع أن أقول حقا لا ابريل في هذه الأيام.
    Ce n'est pas exactement une idée dynamique, et je ne peux pas rester assise ici Ă ne rien faire. Open Subtitles أعني، ليست بالضبط فكرة ديناميكية وأنا لا أستطيع البقاء هنا مكتوفة اليدين
    CIA est devenu gentil, parce que la camera du drone a arrêter de fonctionner et je ne peux pas entendre un mot de ce vous dites. Open Subtitles توقف سير وأنا لا أستطيع سماع كلمة أنت تقول.
    Ce rien... où je me nourris, et où je dois me cacher du soleil, et je ne peux pas supporter d'être avec les gens que j'aime ? Open Subtitles هذا لا شيء عندما أتغذى، وعلي ألاختباء من الشمس وأنا لا أستطيع ان اكون بالقرب من أشخاص آخرين الذين أحبهم؟
    - ... et je ne peux pas sortir. - Oh, je ne ferais pas ça si j'étais toi. Open Subtitles وأنا لا أستطيع الخروج منها أوه، لم أكن لأفعل ذلك
    et je ne peux pas me permettre de mettre en danger mon équipage car je m'inquiéterais plus pour vous que de la mission. Open Subtitles وأنا لا أستطيع وضع طاقمي في موقف حيث حكمي الخاص قد يؤثّر عليهم لأنني أفكّر بشأن حمايتكم
    C'est quelque chose que j'ai commencé quand j'avais 8 ans , et je ne peux pas en sortir . Open Subtitles لا تسأل. وهو أمر بدأت عندما كنت في الثامنة، وأنا لا أستطيع الخروج منه.
    Personne ici n'écrira là dessus et je ne peux pas. Open Subtitles لا أحد هنا يمكن أن يكتب عن ذلك وأنا لا أستطيع.
    Car je suis une mère et j'aime mon fils plus que tout au monde Et je n'imagine pas la peine que je ressentirais si Duke ne m'invitait pas à son mariage. Open Subtitles لأنني أم، Michael، وأنا أحب ابني أكثر من أي شيء في العالم، وأنا لا أستطيع أن أتخيل حتى الألم الذي كنت أشعر
    Les ours peuvent faire caca dans les bois et pas moi ? Open Subtitles كيف يمكن للدببة أن تتغوط بالغابة وأنا لا أستطيع ذلك؟
    Elle n'a pas de valeur en ce moment, et je peux pas la sortir de ma tête. Open Subtitles انها لا تستحق التفكير وأنا لا أستطيع ان اخرجها من رأسي
    Je ne peux rien expliquer, seulement dire que je ne me souviens pas d'avoir pensé ces mots, ni même de les avoir écrits. Open Subtitles وأنا لا أستطيع توضيح كلّه، ماعدا للقول... بأنّني لا أتذكّر... أبدا...
    Le fait est qu'elle est là-haut, et qu'elle est prête à le faire et que je ne peux pas. Open Subtitles والمهم انها فوق هناك, وهي على استعداد لتفعل ذلك وأنا لا أستطيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus