si je lui dis que je l'aime et que je serai toujours sa fille mais que je veux aller sur Terre-1 | Open Subtitles | وأنّي سأكون ابنته دائمًا ولكني أريد الإنتقال للعيش بالأرض 1 |
Je lui dirai que parler avec notre mère n'a eu aucun effet sur moi et que je veux continuer à faire la fête. | Open Subtitles | سأنبئها أن محادثتي مع أمي لم تؤثّر عليّ وأنّي أودّ متابعة الاحتفال. |
Juste dire que je suis intéressé et que je tiens à l'inspecter. | Open Subtitles | فقط أخبريه أنّي مهتم وأنّي أريد تحقق الأمر |
Je ne sais pas si tu as entendu, j'ai échoué sur une île déserte pendant cinq ans et je ne sais vraiment pas comment m'y prendre avec tout ce.. | Open Subtitles | أجهل إن سمعت بأنّي عُزلت في جزيرة لـ5 سنوات وأنّي حُرمت كلّيًّا من كلّ... |
Il disait qu'elle était partie et que je ne la reverrai plus jamais. | Open Subtitles | أخبرني أن أمي ماتت، وأنّي لن أراها مُجددًا، لكن أتعلم أمرًا؟ |
Je sais qu'on est dans un cimetière et que je suis en stade terminal. | Open Subtitles | أعلم أنّنا في مقبرة وأنّي في لحظاتي الأخيرة. |
Il a dit que la ville se retournerait contre moi et que je mourrais seul. | Open Subtitles | قال أن المدينة ستنقلب عليّ وأنّي سأموت وحيدًا. |
Que je comprends pourquoi il a fait ce qu'il a fait et que je suis fier de lui quelles que soient les conséquences. | Open Subtitles | حول أنّي أتفهّم سبب فعله ما فعل وأنّي فخور به بغضّ النظر عما يحصل |
Quatre ans à attendre que tu ouvres les yeux, pour voir que je suis juste sous ton nez, et que je suis plus qu'un partenaire! | Open Subtitles | أربع سنواتٍ في انتظاركِ لتفتحي عينيكِ وتري أنّي هنا وأنّي أكثر مِن مُجرّد شريك. |
Il faut que tu te calme, dis lui que ce n'est pas réél. et que je l'aime. | Open Subtitles | اسمعي, عليكِ أن تهدئي, أخبريها أنّه ليس حقيقيّ, وأنّي أحبّها. |
Que je suis douce, que je vous aime, et que je resterai ainsi. | Open Subtitles | أنّك تصدق أني لطيفة، وأنّي أحبك ولن أتغيّر للسابق |
Dis à John Junior que je l'aime et que ça ira pour moi. | Open Subtitles | أخبري (جون) الصغير أنّي أحبّه وأنّي سأكون بخير. |