"وأود أن أعلن" - Traduction Arabe en Français

    • je voudrais annoncer
        
    • j'annonce
        
    • je voudrais dire
        
    • j'aimerais annoncer
        
    • je signale
        
    • je tiens à annoncer
        
    • j'informe l'Assemblée
        
    • j'informe les membres
        
    • je tiens à signaler
        
    • je voudrais déclarer
        
    • je voudrais signaler
        
    • je tiens à faire savoir
        
    • également annoncer
        
    je voudrais annoncer que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Antigua-et-Barbuda, Érythrée, Kirghizistan, Mali et Yémen. UN وأود أن أعلن أن البلدان التالية قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار: اريتريا، وانتيغوا وبربودا، وقيرغيزستان، ومالي، واليمن.
    je voudrais annoncer que depuis la publication de ce projet de résolution les pays suivants se sont aussi portés coauteurs: Barbade, Malte et Monaco. UN وأود أن أعلن أنه بعد نشر مشروع القرار هذا أصبحت البلدان التالية مشتركة أيضا في تقديمه: بربادوس، ومالطة، وموناكو.
    je voudrais annoncer que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Nigéria, Sierra Leone et Côte d'Ivoire. UN وأود أن أعلن أن البلدان التالية أصبحت أيضــا ضمــن مقدمــي مشـــروع القرار: سيراليون ونيجيريا وكوت ديفوار.
    j'annonce, à cet égard, que l'Espagne et le Kenya se sont portés coauteurs du projet. UN وأود أن أعلن أن اسبانيا وكينيا أصبحتا من بين مقدمي مشروع القرار.
    je voudrais dire clairement que la crise financière actuelle de l'ONU préoccupe vivement la Lituanie. UN وأود أن أعلن بوضوح أن اﻷزمة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة تثير قلق ليتوانيا البالغ.
    j'aimerais annoncer que le Kirghizistan et le Tadjikistan se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأود أن أعلن أن طاجيكستان وقيرغيزستان انضمتا الى مقدمي مشروع القرار.
    je signale que depuis la présentation du projet de résolution A/51/L.27/Rev.1, la France et le Qatar en sont devenus coauteurs. UN وأود أن أعلن أنه منذ أن عُرض مشــروع القرار A/51/L.27/Rev.1، انضمت فرنسا وقطر إلــى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    je tiens à annoncer ici que la République islamique d'Iran accueillera l'année prochaine une conférence sur la question du terrorisme et les moyens d'y faire face. UN وأود أن أعلن هنا أن جمهورية إيران الإسلامية ستستضيف في العام القادم مؤتمرا لدراسة الإرهاب ووسائل مواجهته.
    j'informe l'Assemblée que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : le Guyana et la Zambie. UN وأود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار، انضمت زامبيا وغيانا إلى مقدميه.
    je voudrais annoncer que depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants sont devenus auteurs du texte : Luxembourg, Allemagne, Suède et Irlande. UN وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية من بين مقدمي النص: لكسمبرغ، ألمانيا، السويد، أيرلندا.
    je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, le Suriname s'en est porté coauteur. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض المشروع انضمت سورينام إلى مقدميه.
    je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Bénin, Burundi, France, Maroc et Soudan. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت البلدان الآتية إلى مقدميه: بنن وبوروندي والسودان وفرنسا والمغرب.
    je voudrais annoncer que depuis la présentation du projet de résolution, le Chili s'en est porté coauteur. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار انضمت شيلي إلى مقدميه.
    je voudrais annoncer que depuis la publication du projet de résolution, le Pérou s'est porté coauteur. UN وأود أن أعلن أنه، منذ نشر مشروع القرار، أصبحت بيرو كذلك من مقدميه.
    je voudrais annoncer que, depuis que ce projet de résolution a été présenté, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Brunéi Darussalam, Namibie, Niger, et Zimbabwe. UN وأود أن أعلن أن البلدان التالية انضمت إلى مشروع القرار بعد عرضه: بروني دار السلام وزمبابوي وناميبيا والنيجر.
    j'annonce que depuis la présentation de ce projet de résolution, la Grèce s'est jointe aux auteurs. UN وأود أن أعلن أنه بعد عرض مشروع القرار أصبحت اليونان مشاركة في تقديم مشروع القرار A/53/L.36.
    j'annonce aux membres que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants se sont portés auteurs : Japon et Pays-Bas. UN وأود أن أعلن أنه منــذ تقديم مشروع القرار هذا انضم إلى قائمة المشاركين فــي تقديمــه: اليابان وهولندا.
    je voudrais dire que notre sympathie et nos prières vont aux victimes de cet attentat et à leurs familles. UN وأود أن أعلن أننا نتعاطف مع ضحايا الهجمات الإرهابية. ومع عائلاتهم ونصلـي من أجلهـم.
    j'aimerais annoncer que je tiendrai des consultations informelles ouvertes à la participation de toutes les délégations dès la fin de cette séance plénière. UN وأود أن أعلن أنني سأجري مشاورات غير رسمية مفتوحة لمشاركة جميع الوفود ابتداء من نهاية هذه الجلسة العامة.
    je signale que depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants s'en sont porté coauteurs : les Îles Marshall, l'ex-République yougoslave de Macédoine et l'Uruguay. UN وأود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية من بين مقدميه: أوروغواي وجزر مارشال وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة.
    je tiens à annoncer que, depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution A/61/L.4 : Autriche, Bélarus et Kazakhstan. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/61/L.4، انضمت إلى مقدميه البلدان التالية: بيلاروس، وكازخستان، والنمسا.
    j'informe l'Assemblée que depuis la présentation du projet de résolution, l'Italie, s'en est portée coauteur. UN وأود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار، انضمت إيطاليا إلى مقدميه.
    j'informe les membres que, depuis la publication du projet de résolution, la Croatie, l'Estonie, l'Irlande, Israël et la Slovénie s'en sont portés coauteurs. UN وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، أصبحت كرواتيا وإستونيا وأيرلندا وإسرائيل وسلوفينيا من مقدميه.
    je tiens à signaler qu'en Zambie, le Gouvernement et les parties prenantes mettent en pratique les < < trois principes directeurs > > . UN وأود أن أعلن أن الحكومة والجهات المعنية في زامبيا تقوم الآن بتحويل " الآحاد الثلاثة " من مبدأ إلى ممارسة عملية.
    je voudrais déclarer ici que mon gouvernement considère qu'il ne saurait y avoir de gouvernement durable si des peuples sont privés de leur liberté et de l'exercice de leurs droits. UN وأود أن أعلن هنا واﻵن أن حكومة بلدي تسلم بأنه لا يمكن أن يدوم أي حكم حقيقـي إذا ما جرى في ظله إبعاد الناس وحرمانهم من التمتع الكامل باستقلالهم وحرياتهم.
    je voudrais signaler que, depuis sa publication, le Lesotho s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وأود أن أعلن أنه بعد نشر مشروع القرار، أصبحت ليسوتو من بين مقدميه.
    je tiens à faire savoir que depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Chine, Allemagne, Hongrie, Malaisie, Slovaquie, Slovénie et Royaume-Uni. UN وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: ألمانيا، والصين، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وماليزيا، والمملكة المتحدة، وهنغاريا.
    Je voudrais également annoncer que l'Inde s'est jointe aux auteurs du projet de résolution. UN وأود أن أعلن أن الهند قد انضمت الى قائمة مقدمي مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus