Nous sommes parties du mauvais pied, et je suis assez grande pour admettre que tout est de ma faute. | Open Subtitles | نَزلنَا على القدمِ الخاطئه وأَنا كبيرة بما فيه الكفاية للإعتِراف بأن كل ذلك كان خطئي |
et je suis sûr que tu te rends compte que tu me plais bien. | Open Subtitles | وأَنا متأكّد بأَنْك يُمْكِنُ أَنْ تَرى أَحْفرُك جيّد جداً، أيضاً، حقّ؟ |
Un bon plasticien n'ignore pas que le squelette d'un enfant ne cesse de se développer et je suis un bon plasticien, Mlle Morretti. | Open Subtitles | أي يَأْخذُ جرّاحُ جيد في الحسبان دائماً كَمْ تركيب الشخصِ الصغيرِ العظميِ سَيُطوّرُ ويَتغيّرُ. وأَنا جرّاح جيد، الآنسة. |
et je suis sûre que vous savez, Joe, qu'à l'échelon national on dépense environ $71 par tonne de déchets pour le recyclage alors qu'on dépense $86 par tonne pour le ramassage. | Open Subtitles | وأَنا متأكّدُ بأنك تعرف جو، أن الدولة صرفت حوالي واحد وسبعين مليون دولار لكلّ طَنِّ مِنْ النفايةِ لإعادة التصنيع |
Il a un argent fou, et je suis assez folle pour aller l'obtenir. | Open Subtitles | هو يُحْصَلُ على المالِ المجنونِ وأَنا مجنونة بشكل كاف للحصول عليه. |
et je suis sûre que si elle était là maintenant, ta mère te dirait la même chose. | Open Subtitles | وأَنا متأكّدُ إذا هي كَانتْ هنا الآن، أُمّكَ تُخبرُك نفس الشيءِ. |
Comme l'infirmière Stevens l'a dit, je suis le Dr. Sean McNamara et je suis chirurgien plastique. | Open Subtitles | كما ممرضة قالَ، أَنا الدّكتورُ شون مكنمارا وأَنا جرّاح بلاستيكي. |
" Bonjour, mon nom est Marcel Bernard et je suis l'instructeur en chef dans cet aérodrome. " | Open Subtitles | مرحبا، اسمى مارسيل بيرنارد وأَنا مدرب الطيرانِ الرئيسى هنا فى الطريق السريعِ |
Je m'appelle Bartleby Gaines et je suis le cofondateur de South Harmon, Institut Technologique. | Open Subtitles | Um، اسمي Bartleby Gaines وأَنا مؤسسُ مشارك هارمون الجنوبي معهد التكنولوجيا. |
et je suis sûr qu'il a une énorme bite. - Ça suffit, Gianni ! | Open Subtitles | انة مؤدّبُ وسيمُ و لطيفُ وأَنا متأكّدُ ان زبة ضخم |
Maintenant, tu les mets ensembles et je suis sûre que cela viendra en toi. | Open Subtitles | فقط عليك ان تضعهما سوية وأَنا متأكّدُة انه سَيَأتي إليك |
J'ai mis toute une vie à savoir qui je suis, et je suis fatigué. | Open Subtitles | اخذنى كُلّ حياتي للإكتِشاف من أَنا، وأَنا مُتعِبُ الآن. |
Tu es là depuis deux semaines et je suis déjà dans ta chambre. | Open Subtitles | أنت حتى لَمْ تكن هنا من إسبوعان وأَنا في غرفتِكَ. |
L'imbécile qui lui a détraqué le cerveau est en liberté.. ..et je suis coincé ici. | Open Subtitles | الحمار الذي حطّمَ رأسهَ طليق، وأَنا محجوز هنا |
et je suis sûre qu'il fera son devoir lui aussi. | Open Subtitles | وأَنا متأكّد بأنة سَيُنجزُ واجباتَه أيضاً |
Non, je le reposerai pas, tu es l'enfant et je suis le père, Et j'aurai mes femmes à poil. | Open Subtitles | أنت الطفلَ وأَنا الأَبُّ، وأنا سَيكونُ عِنْدي سيدات خيالي. |
Le monde est grand, et je suis plutôt petite. | Open Subtitles | إن العالم كبير وجميل، وأَنا صغيرُة جداً. |
- Oui, commissaire. et je suis sûr que tout s'arrangera entre Karen et vous. | Open Subtitles | وأَنا متأكّدُ أنت و كارين سَتَحْلُّ أشياء. |
Parce que je sais comment ils l'ont retrouvée... et je suis la seule journaliste à le savoir. | Open Subtitles | لأني أعرف كيف وجدوها وأَنا المراسلة الوحيدة التي تعلم |
Quand elle est en cours Et moi au boulot il peut se passer plusieurs jours sans que l'on se croise. | Open Subtitles | عندما هي في المدرسة وأَنا في العمل أحياناً نَذْهبُ يومان حتى بدون ضَرْب إلى بعضهم البعض. |
J'veux dire, tu as vu comment il est, Et j'ai vraiment peur de ce qu'il pourrait nous faire, à ma mère et à moi. | Open Subtitles | أَعْني، رَأيتَ كَيفَ هو، وأَنا خائفُ جداً ما هو سَيَعمَلُ لي وأمّي. |