"وإلى رئيس" - Traduction Arabe en Français

    • et au Président du
        
    • et au Président de
        
    • et auprès du Président
        
    • AU PRÉSIDENT
        
    • et au Premier
        
    • et le Président
        
    • et à la Présidente
        
    • et au chef de
        
    • et du Président
        
    • ainsi que le Président
        
    et AU PRÉSIDENT du Conseil de sécurité par le Ministre angolais UN وإلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير العلاقات الخارجية ﻷنغولا
    de l'Assemblée générale et AU PRÉSIDENT du Conseil de UN إلى رئيس الجمعية العامة وإلى رئيس مجلس اﻷمن
    de l'Assemblée générale et AU PRÉSIDENT du Conseil de UN إلى رئيس الجمعية العامة وإلى رئيس مجلس اﻷمن
    Les études de faisabilité technique établies à cette fin par la MANUI ont été remises AU PRÉSIDENT de la Commission électorale et AU PRÉSIDENT du Parlement. UN وقُدّمت دراسات الجدوى التقنية الثلاث التي أعدتها البعثة إلى رئيس مفوضية الانتخابات وإلى رئيس البرلمان.
    Il présente un rapport mensuel AU PRÉSIDENT du Soudan et AU PRÉSIDENT du Soudan du Sud tant que le mécanisme reste en place. UN وتقدم اللجنة تقريرا شهريا إلى رئيس السودان وإلى رئيس جنوب السودان، ما دامت الآلية قائمة.
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et AU PRÉSIDENT du Conseil de sécurité par le représentant du Pakistan UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من ممثل باكستان
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et AU PRÉSIDENT du Conseil de sécurité par l'observateur de la Palestine UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من المراقب عن فلسطين
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et AU PRÉSIDENT du Conseil de sécurité par le représentant de l'Iraq UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للعراق
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et AU PRÉSIDENT du Conseil de sécurité par le représentant de la Turquie UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لتركيا
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et AU PRÉSIDENT du Conseil de sécurité par le représentant de la Géorgie UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجورجيا
    Lettres identiques du Secrétaire général AU PRÉSIDENT de l'Assemblée générale et AU PRÉSIDENT du Conseil de sécurité UN رسالتان متطابقتان موجهتان من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة وإلى رئيس مجلس الأمن
    GÉNÉRAL et AU PRÉSIDENT du CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT UN وإلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹريتريا لدى اﻷمم المتحدة
    au Secrétaire général et AU PRÉSIDENT du Conseil de sécurité par le Président de l'Érythrée UN إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس إريتريا
    AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL et AU PRÉSIDENT du CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE L'IRAQ UN اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن مـن الممثل الدائم للعـراق
    AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL et AU PRÉSIDENT du CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE L'IRAQ UN وإلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة
    GÉNÉRAL et AU PRÉSIDENT du CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT UN موجهتان إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمـن
    général et AU PRÉSIDENT du Conseil de sécurité par le Ministre iraquien des affaires étrangères UN اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية العراق
    GÉNÉRAL et AU PRÉSIDENT du CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE CHARGÉ UN إلى اﻷمين العـام وإلى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمـال
    L'auteur a ensuite écrit au Procureur général et AU PRÉSIDENT de la Cour suprême, mais sans résultat. UN وفي وقت لاحق، وجه صاحب البلاغ رسالتين إلى المدعي العام وإلى رئيس المحكمة العليا، لكنهما لم تُجديا نفعا.
    L'auteur a déposé des recours au titre de la procédure de contrôle auprès du Président du tribunal de district de Vitebsk (le 20 avril 2009) et auprès du Président de la Cour suprême du Bélarus (le 26 mai 2009). UN وحاول صاحب البلاغات تقديم طلبات استئناف من خلال آلية المراجعة القضائية الإشرافية إلى رئيس محكمة منطقة فيتيبسك القضائية (20 نيسان/أبريل 2009) وإلى رئيس المحكمة العليا لبيلاروس (26 أيار/مايو 2009).
    AU PRÉSIDENT de Côte d'Ivoire et au Premier Ministre de Côte d'Ivoire UN إلى رئيس الجمهورية وإلى رئيس وزراء كوت ديفوار
    Je souhaite terminer en remerciant chaleureusement le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale pour la célébration exceptionnelle, la nuit dernière, du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle. UN وأود أن أختـتم كلمـتي بانتهاز هذه الفرصــة ﻷتقدم بالشكر الخالص إلى اﻷمين العام وإلى رئيس الجمعية العامة للاحتفال الفريد الذي جرى ليــلة أمس بالذكرى الســنوية الخمسين لﻹعـلان العالمي.
    aux droits de l'homme et à la Présidente de la Commission des droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine UN لحقـوق الإنسـان وإلى رئيس لجنة حقوق الإنسان من المراقب الدائم
    Le Gouvernement est responsable devant l'Assemblée nationale. Il présente ses rapports à l'Assemblée nationale, à la Commission permanente de l'Assemblée nationale et au chef de l'État. UN وتعتبر الحكومة مسؤولة أمام الجمعية الوطنية وتقدم تقاريرها إلى الجمعية الوطنية وإلى اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الوطنية وإلى رئيس الدولة.
    Il sera placé directement sous l'autorité du Représentant spécial conjoint et du Président du Groupe de mise en œuvre. UN وتقدم تقاريرها مباشرة إلى الممثل الخاص المشترك وإلى رئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي.
    100. Elle remercie le ministre du Commerce et de l'Industrie de la Sierra Leone ainsi que le Président du Rwanda d'avoir reconnu l'importance du travail accompli par M. Magariños. UN 100- وتوجّهت بالشكر إلى وزير التجارة والصناعة في سيراليون وإلى رئيس رواندا على اعترافهما بما قام به السيد ماغارينيوس من أعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus