et AU PRÉSIDENT du Conseil de sécurité par le Ministre angolais | UN | وإلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير العلاقات الخارجية ﻷنغولا |
de l'Assemblée générale et AU PRÉSIDENT du Conseil de | UN | إلى رئيس الجمعية العامة وإلى رئيس مجلس اﻷمن |
de l'Assemblée générale et AU PRÉSIDENT du Conseil de | UN | إلى رئيس الجمعية العامة وإلى رئيس مجلس اﻷمن |
Les études de faisabilité technique établies à cette fin par la MANUI ont été remises AU PRÉSIDENT de la Commission électorale et AU PRÉSIDENT du Parlement. | UN | وقُدّمت دراسات الجدوى التقنية الثلاث التي أعدتها البعثة إلى رئيس مفوضية الانتخابات وإلى رئيس البرلمان. |
Il présente un rapport mensuel AU PRÉSIDENT du Soudan et AU PRÉSIDENT du Soudan du Sud tant que le mécanisme reste en place. | UN | وتقدم اللجنة تقريرا شهريا إلى رئيس السودان وإلى رئيس جنوب السودان، ما دامت الآلية قائمة. |
Lettres identiques adressées au Secrétaire général et AU PRÉSIDENT du Conseil de sécurité par le représentant du Pakistan | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من ممثل باكستان |
Lettres identiques adressées au Secrétaire général et AU PRÉSIDENT du Conseil de sécurité par l'observateur de la Palestine | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من المراقب عن فلسطين |
Lettres identiques adressées au Secrétaire général et AU PRÉSIDENT du Conseil de sécurité par le représentant de l'Iraq | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للعراق |
Lettres identiques adressées au Secrétaire général et AU PRÉSIDENT du Conseil de sécurité par le représentant de la Turquie | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لتركيا |
Lettres identiques adressées au Secrétaire général et AU PRÉSIDENT du Conseil de sécurité par le représentant de la Géorgie | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجورجيا |
Lettres identiques du Secrétaire général AU PRÉSIDENT de l'Assemblée générale et AU PRÉSIDENT du Conseil de sécurité | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة وإلى رئيس مجلس الأمن |
GÉNÉRAL et AU PRÉSIDENT du CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT | UN | وإلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹريتريا لدى اﻷمم المتحدة |
au Secrétaire général et AU PRÉSIDENT du Conseil de sécurité par le Président de l'Érythrée | UN | إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس إريتريا |
AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL et AU PRÉSIDENT du CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE L'IRAQ | UN | اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن مـن الممثل الدائم للعـراق |
AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL et AU PRÉSIDENT du CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE L'IRAQ | UN | وإلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة |
GÉNÉRAL et AU PRÉSIDENT du CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT | UN | موجهتان إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمـن |
général et AU PRÉSIDENT du Conseil de sécurité par le Ministre iraquien des affaires étrangères | UN | اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية العراق |
GÉNÉRAL et AU PRÉSIDENT du CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE CHARGÉ | UN | إلى اﻷمين العـام وإلى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمـال |
L'auteur a ensuite écrit au Procureur général et AU PRÉSIDENT de la Cour suprême, mais sans résultat. | UN | وفي وقت لاحق، وجه صاحب البلاغ رسالتين إلى المدعي العام وإلى رئيس المحكمة العليا، لكنهما لم تُجديا نفعا. |
L'auteur a déposé des recours au titre de la procédure de contrôle auprès du Président du tribunal de district de Vitebsk (le 20 avril 2009) et auprès du Président de la Cour suprême du Bélarus (le 26 mai 2009). | UN | وحاول صاحب البلاغات تقديم طلبات استئناف من خلال آلية المراجعة القضائية الإشرافية إلى رئيس محكمة منطقة فيتيبسك القضائية (20 نيسان/أبريل 2009) وإلى رئيس المحكمة العليا لبيلاروس (26 أيار/مايو 2009). |
AU PRÉSIDENT de Côte d'Ivoire et au Premier Ministre de Côte d'Ivoire | UN | إلى رئيس الجمهورية وإلى رئيس وزراء كوت ديفوار |
Je souhaite terminer en remerciant chaleureusement le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale pour la célébration exceptionnelle, la nuit dernière, du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle. | UN | وأود أن أختـتم كلمـتي بانتهاز هذه الفرصــة ﻷتقدم بالشكر الخالص إلى اﻷمين العام وإلى رئيس الجمعية العامة للاحتفال الفريد الذي جرى ليــلة أمس بالذكرى الســنوية الخمسين لﻹعـلان العالمي. |
aux droits de l'homme et à la Présidente de la Commission des droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine | UN | لحقـوق الإنسـان وإلى رئيس لجنة حقوق الإنسان من المراقب الدائم |
Le Gouvernement est responsable devant l'Assemblée nationale. Il présente ses rapports à l'Assemblée nationale, à la Commission permanente de l'Assemblée nationale et au chef de l'État. | UN | وتعتبر الحكومة مسؤولة أمام الجمعية الوطنية وتقدم تقاريرها إلى الجمعية الوطنية وإلى اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الوطنية وإلى رئيس الدولة. |
Il sera placé directement sous l'autorité du Représentant spécial conjoint et du Président du Groupe de mise en œuvre. | UN | وتقدم تقاريرها مباشرة إلى الممثل الخاص المشترك وإلى رئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي. |
100. Elle remercie le ministre du Commerce et de l'Industrie de la Sierra Leone ainsi que le Président du Rwanda d'avoir reconnu l'importance du travail accompli par M. Magariños. | UN | 100- وتوجّهت بالشكر إلى وزير التجارة والصناعة في سيراليون وإلى رئيس رواندا على اعترافهما بما قام به السيد ماغارينيوس من أعمال. |