"وابل" - Dictionnaire arabe français

    وَابِل

    nom

    "وابل" - Traduction Arabe en Français

    • pluie
        
    • barrage
        
    • grêle
        
    • salve
        
    • un déluge
        
    • tirs
        
    • mortier ont
        
    • rafale
        
    Je sais juste que j'essayais de nous sauver la vie sous une pluie de tirs. Open Subtitles كل ما أعرفه إني كنت أركض بحياتي من وابل من الطلق الناري
    Il ne tiendra pas face à une pluie de tir. Open Subtitles لا أعتقد بأنها ستصمد أمام وابل من الرصاص
    La pluie de roquettes qui s'abat sans discontinuer sur nos villes perturbe brutalement notre quotidien. UN وتتأثر الحياة اليومية في مدننا بشكل كبير من جراء وابل الصواريخ الذي ينهمر عليها باستمرار.
    Je leur ai opposé un tir de barrage et ils ont esquivé toutes les balles. Open Subtitles أنا أطلقت وابل من الطلقات عليهم وتمكنوا من التهرب من كل الرصاصات.
    Le barrage incessant de tirs de roquettes en direction d'Israël est alimenté par la contrebande illégale d'armes à destination de Gaza. UN ويُعزى استمرار إطلاق وابل من الصواريخ على إسرائيل إلى تهريب الأسلحة بصفة غير مشروعة داخل غزة.
    Dégelant le temps et tuant tes amis sous une grêle de balles, hélas. Open Subtitles سيقوم بفك تجمد الوقت ويضعأصدقائك.. تحت وابل من الرصاص لسوء الحظ
    L'armée américaine a lancé une salve de 2 4 missiles Titan-2. Open Subtitles الجيش الأمريكي أطلق وابل من القذائف مٌحملٌ على صاروخين
    Pendant 33 longs jours, les Libanais ont subi un déluge de tirs et de bombes, et près de 1,5 million d'entre eux ont été déplacés. UN عاش اللبنانيون مدة 33 يوما تحت وابل من النيران والقنابل وشُرِّد قرابة 1.5 مليون شخص من ديارهم.
    La figure 2 ci-après indique la répartition massique de la pluie de fragments qui atteindront le sol. UN ويبيَّن في الشكل 2 توزع كتلة وابل الشظايا الواصلة إلى الأرض.
    :: La pluie de roquettes tirées aveuglément sur Israël doit cesser; UN :: يجب وقف وابل الصواريخ العشوائي على إسرائيل.
    Il peut peut-être comprendre la pluie de météorites qui un jour vient percuter son magnifique ciel bleu. Open Subtitles رُبما ، يُمكنهم إستيعاب أمر وابل الحجارة التي ستأتي في يوم ما وتخترق سمائهم الزرقاء الثمينة
    Sans les braves légionnaires qui ont entouré ma litière... me protégeant... je serais morte sous une pluie de pierres. Open Subtitles ولكن لهذه الكتائب الشجعان الذين أحاطوا بي القمامة، حماية لي، وأرجو أن يكون توفي تحت وابل من الحجارة.
    Je pensais qu'elle allait nous envoyer un signe, une groose averse de pluie. Open Subtitles اعتقدت أنها سترسل إشارة عبر وابل من المطر
    Une pluie de météorites unique a frappé la ville quand tu étais petit. Open Subtitles ضرب سمولفيل أضخم وابل من النيازك في العالم في صغرنا
    Le même jour, dans le secteur de Senafe, d'autres tirs de barrage éthiopiens ont détruit des villages, brûlé des champs et tué trois agriculteurs. UN وفي نفس اليوم، دمرت كذلك قرى، وأحرقت حقول للمحاصيل وقتل ثلاثـة مزارعين في منطقـة سينافـي من جراء وابل القصف اﻹثيوبي.
    Leur barrage de défense pourrait rendre toute attaque inutile. Open Subtitles وبإمكانهم إطلاق وابل من النيران حتى يجعل كل هجوم غير ناجح
    Il me faut un barrage d'artillerie, tout ce que vous avez, sur les premières pentes. Open Subtitles لهذا أقترح أن نهاجمهم من الشرق ما احتاجه منك يا سيدي هو وابل من سلاح المدفعية
    Ils ont volé des banques et ont été tués sous une grêle de balles . Open Subtitles انهم سرقوا المصارف وقتلوا في وابل من الرصاص.
    Rempart sud : feu de salve ! Open Subtitles مجموعة السور الجنوبى.. وابل من الطلقات
    Il devait pas y avoir un déluge ? Open Subtitles أليس من المفترض أن نحصل على وابل من الجحيم؟
    Les tirs de roquette incessants depuis Gaza laissent des cicatrices aussi bien physiques que psychologiques. UN ويخلِّف وابل الصواريخ التي تُطلق باستمرار من قطاع غزة ندوبا جسدية ونفسية.
    Parallèlement à l'attentat à la bombe, 15 obus de mortier ont été tirés dans le secteur. UN وقد اقترنت هذه الهجمة بالمتفجرات بإطلاق وابل من 15 قذيفة هاون على المنطقة.
    c'est comme essayer d'éviter des balles provenant d'une rafale de plusieurs mitrailleuses Open Subtitles إنّه يماثل تجنّب طلقات الرصاص في وابل من النيران الصادرة عن أسلحة ناريّة متنوّعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus