"واتفق الفريق العامل" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe de travail est convenu
        
    • le Groupe de travail a décidé
        
    • le Groupe de travail a convenu
        
    • il est convenu
        
    • le Groupe de travail a estimé
        
    • le Groupe de travail a admis
        
    • le Groupe de travail était convenu
        
    • est accordé
        
    • il a décidé que
        
    • le Groupe a décidé
        
    • le Groupe de travail est donc convenu
        
    le Groupe de travail est convenu que l'article 14 visait uniquement les cas où le message de données était transmis électroniquement. UN واتفق الفريق العامل على أنه يقصد من المادة ١٤ أن تشمل الحالات التي تبث فيها البيانات الكترونيا فقط.
    le Groupe de travail est convenu d'y revenir lorsqu'il examinerait cette disposition. UN واتفق الفريق العامل على العودة إلى هذه المسألة أثناء نظره في ذلك الحكم.
    le Groupe de travail est convenu de demander au secrétariat de proposer une autre formulation pour éviter de donner cette impression. UN واتفق الفريق العامل على أن يطلب إلى الأمانة أن تقدم صيغة بديلة بغية تفادي إعطاء ذلك الانطباع.
    le Groupe de travail a décidé de transmettre ce projet de décision à la vingt-deuxième Réunion des Parties pour examen. UN واتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر إلى الأطراف في اجتماعها الثاني والعشرين للنظر فيه.
    le Groupe de travail a convenu que les Parties concernées tiendraient des consultations officieuses. UN واتفق الفريق العامل على أن تجري الأطراف المهتمة مشاورات غير رسمية.
    le Groupe de travail est convenu d'inclure des dispositions sur la transparence inspirées des dispositions des directives européennes. UN واتفق الفريق العامل على إدراج أحكام بشأن الشفافية تستند إلى الأحكام الواردة في إيعازات الاتحاد الأوروبي.
    le Groupe de travail est convenu de décider du titre à un stade ultérieur. UN واتفق الفريق العامل على إرجاء البتّ في العنوان إلى مرحلة لاحقة.
    le Groupe de travail est convenu d'examiner cette question plus avant. UN واتفق الفريق العامل على مواصلة النظر في هذه المسألة.
    le Groupe de travail est convenu de réviser les paragraphes 123G et 123I comme suit: UN واتفق الفريق العامل على تنقيح الفقرتين 123 زاي و123 طاء على النحو التالي:
    le Groupe de travail est convenu de conserver l'article 45 à la lumière de l'article 27 bis proposé. UN واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالمادة 45 على ضوء المادة 27 مكرراً المقترحة.
    le Groupe de travail est convenu de supprimer ces mots. UN واتفق الفريق العامل على حذف هذه العبارة.
    le Groupe de travail est convenu que la question serait abordée dans le Guide, qui indiquerait que la meilleure pratique consistait à fournir une décision écrite et motivée. UN واتفق الفريق العامل على أن تناقش هذه المسألة في الدليل، مع إشارة إلى أنَّ الممارسة الفضلى هي إصدار قرار كتابي معلَّل.
    le Groupe de travail est convenu que la différence des exigences de sécurité s'appliquant à l'inscription et à la recherche justifiait qu'il y ait des règles différentes. UN واتفق الفريق العامل على ضرورة وجود قاعدتين منفصلتين بسبب اختلاف متطلبات الأمن المنطبقة على التسجيل وعلى عمليات البحث.
    le Groupe de travail est convenu que ces informations devraient être transmises au Comité afin qu'il les prenne en compte pour fixer les dates de ses sessions. UN واتفق الفريق العامل على إحالة المعلومات إلى اللجنة لكي تأخذها في الحسبان لدى تحديد مواعيد دوراتها.
    le Groupe de travail est convenu que les préoccupations exprimées par ce représentant sur ce point seraient consignées dans le présent rapport. UN واتفق الفريق العامل على تضمين شواغل الممثل إزاء هذه النقطة في التقرير الحالي.
    le Groupe de travail a décidé de renvoyer la question à la dixième réunion de la Conférence des Parties. UN واتفق الفريق العامل على تأجيل هذه المسألة حتى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    le Groupe de travail a décidé d'ouvrir le débat initial en examinant la question des divergences entre les mandats et leur exécution. UN واتفق الفريق العامل على أن يفتتح مناقشته بتناول الفجوات بين الولايات وتنفيذها.
    le Groupe de travail a décidé de renvoyer la question à la dixième réunion de la Conférence des Parties. UN واتفق الفريق العامل على تأجيل هذه المسألة حتى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    le Groupe de travail a convenu que ce problème pourrait être examiné dans le contexte du projet d’article 3. UN واتفق الفريق العامل على أن في الامكان التصدي للمشكلة في سياق مشروع المادة ٣ .
    Après ses discussions, le Groupe de travail a convenu de transmettre un projet de décision sur la question à la dix-neuvième Réunion des Parties. UN واتفق الفريق العامل في أعقاب مناقشاته على إحالة مشروع مقرر بشأن هذا الأمر إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    il est convenu qu'il pouvait être utile de traiter la question dans la version révisée du Règlement. UN واتفق الفريق العامل على أنه قد يكون من المفيد تناول هذه المسألة في القواعد المنقَّحة.
    le Groupe de travail a estimé que l'atelier avait représenté une contribution contextuelle utile à ses travaux futurs. UN واتفق الفريق العامل المخصص على أن حلقة العمل تمثل مساهمة مفيدة تندرج في سياق أعماله المقبلة.
    À cet égard, le Groupe de travail a admis que le contrôle de la liste par le représentant de l'insolvabilité et, en dernier ressort, par le tribunal, devrait être maintenu. UN واتفق الفريق العامل في هذا الصدد على أنه ينبغي فرض رقابة مستمرة على القائمة من جانب ممثل الإعسار ومن جانب المحكمة في نهاية الأمر.
    Le Règlement avait pu être facilement adapté pour être appliqué à un très large éventail de litiges dans des circonstances très différentes et le Groupe de travail était convenu que cet atout devait être conservé (A/CN.9/614, par. 18). UN وقد تيسّر تكييف القواعد لكي تُستخدم في طائفة واسعة من الحالات تشمل مجموعة منوّعة من النـزاعات، واتفق الفريق العامل على ضرورة الحفاظ على هذه المزية (الفقرة 18 من الوثيقة A/CN.9/614).
    Le Groupe de travail s'est accordé pour admettre que les besoins d'assistance technique pour l'application de la Convention devaient être déterminés par l'État bénéficiaire. UN واتفق الفريق العامل على ضرورة أن تتولى الدول المتلقية للمساعدة التقنية تحديد الاحتياجات اللازمة منها لتنفيذ الاتفاقية.
    il a décidé que celles-ci devraient être invitées à présenter des contributions actualisées ou modifiées à mesure qu'elles avanceraient dans leurs travaux. UN واتفق الفريق العامل على دعوة أفرقة العمل إلى تقديم مساهمات محدّثة أو منقّحة عند إحراز مزيد من التقدم في عملها.
    le Groupe a décidé que la liste finale ne contiendrait que des propositions suggérant d'autres thèmes de réforme possibles et que toutes les propositions qui se basaient pour l'essentiel sur les pratiques et procédures en vigueur devraient être supprimées. UN واتفق الفريق العامل على أن القائمة النهائية ستتضمن المقترحات المتعلقة باﻹصلاحات الممكنة اﻷخرى فحسب وأن جميع المقترحات التي تقر باﻷساس ممارسات وإجراءات قائمة يتوجب حذفها.
    le Groupe de travail est donc convenu de supprimer les crochets. UN واتفق الفريق العامل على حذف المعقوفتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus