Les gains et réserves de l'exercice précédent représentent l'excédent des recettes sur les dépenses enregistré depuis l'exercice 2004. | UN | أما مكاسب واحتياطيات الفترات السابقة فتمثل فائض الإيرادات عن النفقات من الفترة المالية 2004 السابقة. |
Budgets, dépenses au titre d'opérations d'urgence et réserves d'urgence | UN | الميزانيات، ونفقات الطوارئ، واحتياطيات |
les réserves d'uranium ne sont pas uniformément réparties autour du globe. | UN | واحتياطيات اليورانيوم غير موزعة بانتظام في جميع أنحاء العالم. |
Le total du solde du fonds et des réserves a augmenté de 53 % pour atteindre 1 milliard 80 millions de dollars. | UN | وازداد مجموع أرصدة واحتياطيات الأموال بواقع 53 في المائة فبلغ 080 1 مليون دولار. |
a Y compris le Fonds du budget ordinaire, le Fonds des administrateurs auxiliaires, la Réserve des opérations et la réserve pour les activités nouvelles ou supplémentaires liées au mandat. | UN | (أ) يشمل الركن 1 صندوق الميزانية العادية للأمم المتحدة، وصندوق الموظفين الفنيين المبتدئين، والاحتياطيات التشغيلية واحتياطيات الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية. |
Il recommande en outre que les montants alloués au titre de la hausse des prix et de la réserve pour imprévus soient estimés et gérés conformément à ses recommandations antérieures relatives aux projets de construction, tel qu'approuvé par l'Assemblée générale. | UN | وتوصي كذلك بأن تُحسب تقديرات تصاعد التكاليف واحتياطيات الطوارئ لمشروع التجديد وتُدار وفقا لتوصياتها بشأن مشاريع التشييد، حسبما أقرته الجمعية العامة. |
Placements à court terme et réserves | UN | استثمارات واحتياطيات قصيرة الأجل |
Tableau 11 Évolution de la situation financière — recettes au titre des ressources ordinaires, dépenses et réserves, 1989-1998 | UN | الجدول ١١ - موجز مالي تاريخي: إيرادات ونفقات واحتياطيات الموارد العادية للفترة ١٩٨٩-١٩٩٨ |
Placements à court terme et réserves | UN | استثمارات واحتياطيات قصيرة اﻷجل |
Tableau 11 Évolution de la situation financière : recettes au titre des ressources générales, dépenses et réserves pour 1987-1996 | UN | الجدول ١١ - موجز مالي تاريخي: إيرادات ونفقات واحتياطيات الموارد العادية للفترة ١٩٨٧-١٩٩٦ |
Le gouvernement du territoire continue d'étudier cette question, en particulier sous l'angle de l'incidence qu'une faible charge fiscale aurait sur l'économie locale et sur les réserves du secteur public. | UN | وتواصل حكومة الإقليم دراسة هذه المسألة ولا سيما بشأن أثر انخفاض الضرائب على اقتصاد الإقليم واحتياطيات القطاع العام. |
Ce sont les banques, et non l'Autorité monétaire des Bermudes, qui détiennent les réserves en devises du territoire. | UN | واحتياطيات برمودا من العملات الأجنبية تملكها المصارف لا هيئة النقد البرمودية. |
Ce sont les banques, et non l'Autorité monétaire des Bermudes, qui détiennent les réserves en devises du territoire. | UN | واحتياطيات برمودا من العملات الأجنبية تملكها المصارف لا هيئة النقد البرمودية. |
Cela a abouti à une diminution radicale du taux d'inflation et à une augmentation des investissements étrangers et des réserves en devises du pays. | UN | ونتج عن ذلك انخفاض جذري في معدل التضخم وزيادة في الاستثمار الخارجي واحتياطيات البلد من العملة. |
L'état II montre qu'au 31 décembre 1999, le solde inutilisé des ressources générales et des réserves du Fonds s'élevait à 31,4 millions de dollars. | UN | 9 - ويبين البيان الثاني أن رصيد موارد واحتياطيات الصندوق العام بلغ 31.4 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
a Le pilier 1 comprend le Fonds du budget ordinaire, le Fonds des administrateurs auxiliaires, la Réserve des opérations et la réserve pour les activités nouvelles ou additionnelles liées au mandat. | UN | (أ) يشمل الركن 1 صندوق الميزانية العادية للأمم المتحدة، وصندوق الموظفين الفنيين المبتدئين، والاحتياطيات التشغيلية واحتياطيات الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية. |
5. Maintien du délai moyen avant l'expédition des stocks stratégiques et de la réserve de matériel de l'ONU par la Base, depuis l'établissement des demandes de livraison jusqu'à leur expédition (2008/09: 38 jours; 2009/10 : 18 jours; 2010/11 : 18 jours) | UN | 5 - المحافظة على متوسط الوقت اللازم للتجهيز منذ لحظة صدور أمر الإفراج عن المواد حتى إرسالها، بالنسبة لشحنات المخزونات الاستراتيجية واحتياطيات الأمم المتحدة المتعاقد عليها مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (2008/2009: 38 يوم عمل: 2009/2010: 18 يوم عمل؛ 2010/2011: 18 يوم عمل) |
Il s'agit notamment de la création de réserves tactiques et à effectifs complets dans les zones de mission. | UN | وتشمل هذه المبادرات إنشاء الاحتياطيات التعبوية المناسبة، واحتياطيات على مستوى القوات في مناطق البعثات. |
Par comparaison, les réserves de pétrole classique sont limitées. | UN | واحتياطيات النفط العادي محدودة بالمقارنة بالفحم. |
État II. Actif, passif, réserves et soldes des fonds au 31 décembre 1999 | UN | البيان الثاني - بيــــان الأصول والخصوم واحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
En outre, ce document définit et explique les notions ci-après : gestion des risques, liquidités, fonds de roulement, Réserve opérationnelle et autres réserves pour imprévus. | UN | كما يحدد التقرير ويناقش مفاهيم إدارة المخاطر، والسيولة، ورأس المال المتداول، والاحتياطي التشغيلي واحتياطيات الطوارئ اﻷخرى. |