"واحدً" - Dictionnaire arabe français

    وَاحِد

    adjectif

    وَاحِد

    numéral

    "واحدً" - Traduction Arabe en Français

    • un
        
    Oui, c'est en partie car j'en ai été un moi-même. Open Subtitles أجل ، ذلك جزئياً لأنني كُنْتُ واحدً بنفسي
    Chérie, je vais t'arracher les doigts un par un. Open Subtitles .عزيزتي , سوف أقشر أصابعك واحدً تلو الآخر
    Pourrais-tu passer une journée sans exécuter quelqu'un ? Open Subtitles أليس بإمكانك أن تَقْضي يومً واحدً بدون إعْدام شخص ما؟
    Ou Aristote ou un de ces Blancs morts. Open Subtitles أو أرِسطو، أو واحدً مِنهُما هذانِ الرجُلان البِيض الميتان
    Ray s'est planté un tas de fois! Open Subtitles لقد كان حادثاً واحدً رأي أصيب بالعشرات من الحوادث
    un vampire s'est sacrifié pour son bébé. - Vous savez ce que ça signifie ? Open Subtitles هذا الطفل يٌمكن أن يكبر ويصطادنا واحدً تلو الاخر
    S'il n'en veut pas, bien j'en veux un de toi. Open Subtitles وإذا لم يفعل ذلك، إذاً فأنا أريد واحدً معكَ.
    Si les contes de fées nous ont appris un truc, c'est que les premières épouses sont parfaites, et que les secondes épouses sont horribles. Open Subtitles لو علّمتنا الحكايات الخرافيّة شيئاً واحدً ،فهو أنّ الزوجة الأولى هي الطيّبة و الثانية هي السيئة
    Si je ne t'avais pas arrêté, nous n'aurions pas cette conversation, parce que l'un d'entre nous n'aurait pas de langue et l'autre serait dans son lit en train de dormir ! Open Subtitles لو لم أوقفك لما كنا خضنا هذه المحادثة لأن واحدً من ليس لديه لسان
    Si vous en voulez un, allez le faire ! Open Subtitles انا لست طفلكما ، إتفقنا؟ أتريدون طفلاً , إذهبوا و تبنوا واحدً.
    Et un jour, on ferme l'usine, on emporte un produit à la maison pour un usage monogame jusqu'à la fin. Open Subtitles إلى أن يأتي اليوم ويغلق المصنع أبوابه وبعدها خذ منتجًا واحدً من خط التجميع للبيت وعش معه مدى الحياة
    L'agence t'en paiera un nouveau. Open Subtitles الوكاله ستعطيكِ واحدً أخر
    Il y en a au moins un qui doit être bien. Open Subtitles على الأقل واحدً منهم سيكون شهماً
    - J'en ai un qui boit un verre ici. Open Subtitles واحدً منهم موجود هنا مع البعض من شركائة
    Pourquoi me parles-tu comme si je n'étais pas l'un d'entre eux ? Open Subtitles لماذا تتحدثين لى كأننى لست واحدً منهم ؟
    Tout le monde en a un, et tout le monde en a une boîte remplie de photos sous le lit. Open Subtitles الجميع يملك واحدً الجميع يملك صندوقً من الأحذية مخبئأسفلفراشهملئ بـالبوماتالصور .
    - Ça m'étonnerait. OK, t'en as peut-être déjà vu un plus gros, mais je vais t'en apporter tout un. Open Subtitles لا أظن ذلك - حسنا, لربما رأيت واحدً أكبر -
    On n'en a sauvé qu'un. Open Subtitles أظننا أنقذنا واحدً فحسب
    mais ça ne signifie pas qu'il est l'un des nôtres. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنه واحدً منا
    Espérons que vous êtes l'un des nôtres. Open Subtitles دعنا نأمل أن تكون واحدً منا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus