"واحد تلو" - Traduction Arabe en Français

    • un par un
        
    • uns après
        
    • un après
        
    • Chacun
        
    • uns aprés
        
    • une par une
        
    un par un, Chacun des 67 comtés de Floride repasse ses bulletins de vote dans les machines une 2e fois. Open Subtitles واحد تلو الآخر, كل مقاطعات فلوريدا الـ67 تمرر بطاقات اقتراعها من خلال آلات الفرز مرة أخرى
    On se les paie un par un, on les capture l'un après l'autre, comme des petites souris, jusqu'à ce qu'il ne reste que le nègre. Open Subtitles سوف نفعل هذا واحد تلو الآخر, واحد تلو الآخر تلك الفئران الصغيرة, حتى يبقى الزنجي فقط هو سنتخلص منه معا
    Les uns après les autres, on leur a dit de s'asseoir et de la fermer. Open Subtitles واحد تلو الآخر قد تم إخبارهم أ، يمكثوا فى مطارحهم و يخرسوا
    Donc, c'est soit ça, soit les humains meurent les uns après les autres. Qu'est-ce que t'en dis ? Open Subtitles إما ذالك او ساقتلكم واحد تلو الاخر ماردكم؟
    L'un après l'autre ils sont revenus au point de départ. Open Subtitles واحد تلو الآخر بدأوا بنهش الحقول ثم توقفوا
    Écoute, je ne sais pas si nous allons être ensemble pour toujours, ou qu'importe combien de temps durera "pour toujours", considérant que nous sommes tués les uns aprés les autres, mais... malgré ça, je sais que Open Subtitles انظر ، لا أعلم ما إذا كُنا سنكون معاً للأبد أو إلى أى مدى سنكون معاً بإعتبار أنه يتم مطاردتنا واحد تلو الآخر ، لكن
    Et puis un par un.... il leur a fracassé le crâne à coups de marteau. Open Subtitles ثم واحد تلو الآخر0000 لقد حطم مؤخرة رؤوسهم وجعلها مفتوحة بتلك المضرب
    C'est bon. Je les éliminerais tous. un par un. Open Subtitles لا باس بذلك , سوف اقضي عليهم واحد تلو الاخر
    Autrement, ils nous cueilleront un par un. Open Subtitles إذا لم نفعل ذلك، سوف يصطدونا واحد تلو الاخر
    Les gagner un par un... comme on l'a fait à Pittsburgh en 2010. Open Subtitles الفوز بهم واحد تلو الآخر كما فعلنا في بيتسبرغ في عام 2010
    Puis le virus est arrivé, et, un par un, je les ai regardés mourir. Open Subtitles و ثم آتى الفيروس و واحد تلو الآخر، شاهدتهم يموتَون
    On va se séparer, les éliminer un par un. Open Subtitles سنقوم بالإنفصال ونقوم بتفحصهم واحد تلو الآخر
    Il ne permettra jamais qu'il y ait un autre bolide dans le multivers, et il continuera d'envoyer ces metas ici, les uns après les autres, tous avec le même but : Open Subtitles لن يسمح بأن يكون هناك سريع آخر في العوالم المتعدد وسيرسل أولئك المتحولين هنا واحد تلو الآخر جميعاً بهدف واحد،
    Mes doigts autour de leurs cous, enfoncer des choses tranchantes dans leurs tripes, les faire saigner, les uns après les autres. Open Subtitles و أصابعى حول رقابهم و أدفع الأدوات الحادة فى أحشائهم حتى ينزفوا واحد تلو الأخر
    Prêts à vous abattre les uns après les autres. Open Subtitles على أتمّ الإستعداد لقتلكم واحد تلو الآخر.
    Vous savez, il vous retrouvera et vous tuera l'un après l'autre. Open Subtitles أتعرف؟ بأنهُ سيعثر عليكم و سيقتلكم واحد تلو الآخر
    Parce que, au cours de la nuit, l'un après l'autre, ils avaient été poignardés pendant leur sommeil. Open Subtitles لأن، خلال الليل، واحد تلو الآخر طُعِنوا جميعًا حتى الموت، خلال نومهم
    Peut-être que vous pourriez nous aider à compter. un par un, déclinez Chacun votre identité. Je suis le numéro un. Open Subtitles يمكنكم عد أنفسكم واحد تلو الآخر وتقدموا انفسكم لنا
    Chacun son tour, levez les bras. Open Subtitles واحد تلو الآخر ، ضع أسلحتك هُنا من أجلي
    Écoute, je ne sais pas si nous allons être ensemble pour toujours, ou qu'importe combien de temps durera "pour toujours", considérant que nous sommes tués les uns aprés les autres, mais... malgré ça, je sais que Open Subtitles انظر ، لا أعلم ما إذا كُنا سنكون معاً للأبد أو إلى أى مدى ، سنكون معاً بإعتبار أنه يتم ...مطاردتنا واحد تلو الآخر ، لكن
    Une armée est tombée, du sang a jonché le sol là où il a pris leurs vies une par une. Open Subtitles لقد سقط جيش والأرض إمتصت دمائهم، بينما سلبهم أرواحهم واحد تلو الآخر ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus