"وادي نهر" - Traduction Arabe en Français

    • la vallée du
        
    • la vallée de la
        
    • la vallée de l'
        
    • vallée du fleuve
        
    Les bâtiments démolis se trouvaient pour la plupart dans la vallée du Jourdain, où plus de 100 constructions ont été détruites en juin 2009. UN وقد وقع معظم عمليات الهدم في وادي نهر الأردن، حيث نُفذ أكثر من 100 عملية هدم في حزيران/يونيه 2009.
    Au sud s'étend la vallée du fleuve Sénégal, appelée Chemama. UN ويمتد إلى جنوب موريتانيا وادي نهر السنغال، المسمى بالشمامة.
    la vallée du grand rift du Jourdain la sépare d'Israël. UN ويفصل وادي نهر الأردن الكبير الأردن عن إسرائيل.
    Deuxièmement, la plupart des pertes sont causées par des ours appartenant à une population nombreuse installée dans la vallée de la rivière Paatsjoki. UN ثانياً، تتسبب الدّببة في أكثر الخسائر، فهي جزء من مجموعة كبيرة من الدّببة تعيش في وادي نهر باتسيوكي.
    Deuxièmement, la plupart des pertes sont causées par des ours appartenant à une population nombreuse installée dans la vallée de la rivière Paatsjoki. UN ثانياً، تتسبب الدّببة في أكثر الخسائر، فهي جزء من مجموعة كبيرة من الدّببة تعيش في وادي نهر باتسيوكي.
    Rien que nous en V.L. dans la vallée de l'Euphrate. Open Subtitles فقط نحن والسيارة الهمر فوق وادي نهر الفرات.
    Au sud s'étend la vallée du fleuve Sénégal ou Chemama. UN وفي الجنوب يمتد وادي نهر السنغال أوشيماما.
    la vallée du Fater a en outre été la cible de tirs effectués à l'aide d'armes de moyen calibre à partir de la colline de Zoummarayya. UN كما أطلقت رشقات نارية من أسلحة متوسطة من تلة زمريا باتجاه وادي نهر الفاتر.
    Un état d'exception de facto serait en vigueur dans la vallée du Sénégal. UN وأبلغ أن هناك حالة طوارئ بحكم اﻷمر الواقع قائمة في وادي نهر السنغال.
    Un état d'exception de facto serait en vigueur dans la vallée du Sénégal. UN وأبلغ أن هناك حالة طوارئ بحكم اﻷمر الواقع قائمة في وادي نهر السنغال.
    Un état d'exception de facto serait en vigueur dans la vallée du Sénégal. UN وأبلغ أن هناك حالة طوارئ بحكم اﻷمر الواقع قائمة في وادي نهر السنغال.
    Une étude de la production de tomates transformées dans la partie moyenne inférieure de la vallée du fleuve São Francisco (Etat de Pernambuco) a révélé que 11 % des échantillons étaient impropres à la consommation en raison des niveaux de méthamidophos présents dans le produit UN كذلك وجد أنه عند إنتاج الطماطم ومعالجتها في وادي نهر ساو فرانسيسكو دون الأوسط فإن ما نسبته 11٪ من العينات غير ملائمة للاستهلاك بسبب ارتفاع مستويات الميثاميدوفوس فيها.
    Une étude de la production de tomates transformées dans la partie moyenne inférieure de la vallée du fleuve São Francisco (Etat de Pernambuco) a révélé que 11 % des échantillons étaient impropres à la consommation en raison des niveaux de méthamidophos présents dans le produit UN كذلك وجد أنه عند إنتاج الطماطم ومعالجتها في وادي نهر ساو فرانسيسكو دون الأوسط فإن ما نسبته 11٪ من العينات غير ملائمة للاستهلاك بسبب ارتفاع مستويات الميثاميدوفوس فيها.
    L'État d'Ibérie a été fondé vers le VIe siècle avant J.C. en Géorgie orientale dans la vallée de la Kur. UN وقد أنشئت دولة إيبيريا حوالي القرن الرابع قبل ميلاد المسيح في وادي نهر كورا في المنطقة الشرقية من جورجيا.
    Dans la vallée de la Sabukhchai, au nord de la ville de Lachin, a été observée une centrale électrique de 2,2 mégawatts, qui fait partie d'un plan de construction de 25 microcentrales hydroélectriques de ce type. UN ولوحظت محطة للطاقة الكهربائية المائية بطاقة 2.2 ميغاواط في وادي نهر سابوختشاي شمال مدينة لاتشين. ويشكل ذلك جزءا من خطة لتشييد 25 محطة من محطات الطاقة الكهربائية المصغرة من هذا النوع.
    Selon certains témoins, les rebelles seraient arrivés vers 21 heures par la vallée de la rivière Ntahangwa, selon d'autres ils seraient arrivés sur le pont de la rivière en minibus. UN وذكر بعض الشهود، أن المتمردين وصلوا حوالي الساعة التاسعة مساءً من وادي نهر نتاهنغوا، وبينما أكد آخرون أنهم وصلوا من جسر النهر بحافلة صغيرة.
    La route du sud-est, dans la vallée de la Bazartchai, reliait Koubatly à Khanlik au district voisin de Zanguilan au sud. UN أما الطريق الجنوبية الشرقية في وادي نهر بازاركاي المؤدية من كوباتلي إلى خانليك تتصل كوباتلي بمنطقة زانغيلان المجاورة في الجنوب.
    La route du sud-est, dans la vallée de la Bazartchai, reliait Koubatly à Khanlik au district voisin de Zanguilan au sud. UN أما الطريق الجنوبية الشرقية في وادي نهر بازاركاي المؤدية من كوباتلي إلى خانليك تتصل كوباتلي بمنطقة زانغيلان المجاورة في الجنوب.
    Il est relié, à l'ouest, au district de Zanguilan par une route asphaltée à deux voies, qui traverse la vallée de l'Arax. UN وتربطها بمقاطعة زانغلان في الجهة الغربية طريق ذات ممرين معبدة بشكل مقبول وتمتد خلال وادي نهر أراكس.
    La Mission a emprunté la route de l'est qui passe par Fizouli, traversant la vallée de l'Arax où elle a étudié Mindjevan, Zanguilan et d'autres petits villages. UN واستخدمت البعثة الطريق الشرقي الذي يمر بفيزويلي وسارت عبر وادي نهر أراكس، حيث غطت منديزهيفان وزانغيلان وقرى أخرى صغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus