J'ai un retard de trois heures et un avenir incertain et dangereux, alors lâche-moi et va acheter à ma femme ses fleurs préférées. | Open Subtitles | أمامي 3 ساعات تأخير ومستقبل مظلم وغير آمن، إذن كف عن طرق رأسي واذهب لشراء الأزهار المفضلة لزوجتي |
Demain réveille-toi et va bosser. C'est ce que tout le monde peut faire dans cette ville. | Open Subtitles | غداً استيقظ واذهب للعمل، هذا كل ما يمكن لأي منا أن يفعله في هذه المدينة |
Tu peux arrêter de poser des questions et aller chercher ce pouce ? | Open Subtitles | رجا توقف عن طرح الاسئله واذهب لتجد الاصبع? |
Rassemblez vos affaires, dites adieux à vos amis, et partez pour Griposte. | Open Subtitles | احزم أسلحتك ودروعك ودّع مَن تشاء واذهب للحرس الرمادى |
Dites-le-moi, je vous le dis, je signe un papier et je rentre chez moi. | Open Subtitles | لم لا تخبرانني لاتمكن من قوله واوقع افادة واذهب الى البيت |
- Bien. Prenez les agents Navarro et Flynn et allez chercher Yo-Yo. | Open Subtitles | اصطحب العملاء نافارو، وفلاين واذهب لاحضار يويو |
- Fais ce que tu as à faire et va-t'en. | Open Subtitles | افعل ما تحتاج فعله يا ريتشارد واذهب |
Tu prends tout ton argent et tu t'en vas aussi loin que possible d'ici. | Open Subtitles | خذ كل أموالك واذهب بها بعيداً، بقدر ما تستطيع ولكن أنصتجيداًعندماأخبرك.. |
Fais le plein et dégage. | Open Subtitles | خذ متعتك واذهب بعيداً |
Webber prend avec toi une équipe et va aider les... pêcheurs à sécuriser ceux qui sont à quai. | Open Subtitles | اختر فريقك واذهب لنجدة السفينة بقارب النجاة |
Donc si tu veux une chance de te représenter, dégage de ma vue et va travailler sur ta défense parce que j'ai plein d'autres coups comme ça. | Open Subtitles | اذا معك فرصة لتمثيل نفسك ابتعد عن وجهي واذهب واعمل على دفاعك لأن معي الكثير من تلك التي معي |
Donc arrête de geindre et va trouver l'éther. | Open Subtitles | الان توقف عن التعبيس واذهب لايجاد الاثير اللعين |
Alors arrête d'être un Vwasak à la tête dure, et va retrouver ta copine. | Open Subtitles | توقف عن كونك فواساك متحجر الرأس واذهب وجد فتاتك |
Je vais passer les bénéfices et aller direct aux doutes. | Open Subtitles | سوف أتخطى المصلحة واذهب مباشرة تجاه الشك |
On ferait mieux de les trouver vite ou je vais abandonner et aller à la Fnac comme tout ceux qui vont à la Fnac. | Open Subtitles | بواسطة الاجئون النيروبى حسنا من الافضل ان نجدهم قريبا. او انا استسلم واذهب الى راديو تشك |
Prenez un peu d'argent et partez ! | Open Subtitles | وينج , كاي , اذهبو للداخل خذ بعض النقود واذهب |
Bien, peut importe.Tenez, prenez vos bonbon d'Halloween et partez. | Open Subtitles | حسنا، مهما يكن، خذ حلوى "عيد القديسين" واذهب |
Le matin, je mets tes vêtements et je pars travailler. | Open Subtitles | سأصحى في الصباح الباكر والبس ثيابك واذهب للعمل |
Couvrez-le et allez vous coucher. | Open Subtitles | لـُفـّـه جيـّـداً واذهب للنــوم. |
Prends l'imper et va-t'en. | Open Subtitles | عزيزي, خذ المعطف واذهب لا ايريك كرجل |
Prends ton vélo, va à la Police et dis-leur qu'Henri Leclerc a capturé | Open Subtitles | اركب دراجتك واذهب مباشره لمركز الشرطه واخبرهم بأن هنري لوكلير يحتجز |
Tu as tout. Prends-le et dégage. | Open Subtitles | لك ذلك خُذه واذهب فحسب |
Très bien, maintenant met tes pieds sur les pédales et vas le chercher. | Open Subtitles | حسناً ، والآن ضع قدميك علي هذه البدلات واذهب لتحضرهم. |
Chéri, repose-moi et file à l'école. | Open Subtitles | حبيبى، حبيبى، أنزلَني واذهب إلى المدرسةِ. |
Qu'est-ce que j'étais censé faire, faire mes valises et partir avec toi ? | Open Subtitles | ماذا كان من المفترض لي ان افعله احزم كل اغراضي واذهب معك؟ |