"واذهب" - Traduction Arabe en Français

    • et va
        
    • et aller
        
    • et partez
        
    • et je
        
    • et allez
        
    • et va-t'
        
    • ton
        
    • et dégage
        
    • et vas
        
    • et file
        
    • et partir
        
    J'ai un retard de trois heures et un avenir incertain et dangereux, alors lâche-moi et va acheter à ma femme ses fleurs préférées. Open Subtitles أمامي 3 ساعات تأخير ومستقبل مظلم وغير آمن، إذن كف عن طرق رأسي واذهب لشراء الأزهار المفضلة لزوجتي
    Demain réveille-toi et va bosser. C'est ce que tout le monde peut faire dans cette ville. Open Subtitles غداً استيقظ واذهب للعمل، هذا كل ما يمكن لأي منا أن يفعله في هذه المدينة
    Tu peux arrêter de poser des questions et aller chercher ce pouce ? Open Subtitles رجا توقف عن طرح الاسئله واذهب لتجد الاصبع?
    Rassemblez vos affaires, dites adieux à vos amis, et partez pour Griposte. Open Subtitles احزم أسلحتك ودروعك ودّع مَن تشاء واذهب للحرس الرمادى
    Dites-le-moi, je vous le dis, je signe un papier et je rentre chez moi. Open Subtitles لم لا تخبرانني لاتمكن من قوله واوقع افادة واذهب الى البيت
    - Bien. Prenez les agents Navarro et Flynn et allez chercher Yo-Yo. Open Subtitles اصطحب العملاء نافارو، وفلاين واذهب لاحضار يويو
    - Fais ce que tu as à faire et va-t'en. Open Subtitles افعل ما تحتاج فعله يا ريتشارد واذهب
    Tu prends tout ton argent et tu t'en vas aussi loin que possible d'ici. Open Subtitles خذ كل أموالك واذهب بها بعيداً، بقدر ما تستطيع ولكن أنصتجيداًعندماأخبرك..
    Fais le plein et dégage. Open Subtitles خذ متعتك واذهب بعيداً
    Webber prend avec toi une équipe et va aider les... pêcheurs à sécuriser ceux qui sont à quai. Open Subtitles اختر فريقك واذهب لنجدة السفينة بقارب النجاة
    Donc si tu veux une chance de te représenter, dégage de ma vue et va travailler sur ta défense parce que j'ai plein d'autres coups comme ça. Open Subtitles اذا معك فرصة لتمثيل نفسك ابتعد عن وجهي واذهب واعمل على دفاعك لأن معي الكثير من تلك التي معي
    Donc arrête de geindre et va trouver l'éther. Open Subtitles الان توقف عن التعبيس واذهب لايجاد الاثير اللعين
    Alors arrête d'être un Vwasak à la tête dure, et va retrouver ta copine. Open Subtitles توقف عن كونك فواساك متحجر الرأس واذهب وجد فتاتك
    Je vais passer les bénéfices et aller direct aux doutes. Open Subtitles سوف أتخطى المصلحة واذهب مباشرة تجاه الشك
    On ferait mieux de les trouver vite ou je vais abandonner et aller à la Fnac comme tout ceux qui vont à la Fnac. Open Subtitles بواسطة الاجئون النيروبى حسنا من الافضل ان نجدهم قريبا. او انا استسلم واذهب الى راديو تشك
    Prenez un peu d'argent et partez ! Open Subtitles وينج , كاي , اذهبو للداخل خذ بعض النقود واذهب
    Bien, peut importe.Tenez, prenez vos bonbon d'Halloween et partez. Open Subtitles حسنا، مهما يكن، خذ حلوى "عيد القديسين" واذهب
    Le matin, je mets tes vêtements et je pars travailler. Open Subtitles سأصحى في الصباح الباكر والبس ثيابك واذهب للعمل
    Couvrez-le et allez vous coucher. Open Subtitles لـُفـّـه جيـّـداً واذهب للنــوم.
    Prends l'imper et va-t'en. Open Subtitles عزيزي, خذ المعطف واذهب لا ايريك كرجل
    Prends ton vélo, va à la Police et dis-leur qu'Henri Leclerc a capturé Open Subtitles اركب دراجتك واذهب مباشره لمركز الشرطه واخبرهم بأن هنري لوكلير يحتجز
    Tu as tout. Prends-le et dégage. Open Subtitles لك ذلك خُذه واذهب فحسب
    Très bien, maintenant met tes pieds sur les pédales et vas le chercher. Open Subtitles حسناً ، والآن ضع قدميك علي هذه البدلات واذهب لتحضرهم.
    Chéri, repose-moi et file à l'école. Open Subtitles حبيبى، حبيبى، أنزلَني واذهب إلى المدرسةِ.
    Qu'est-ce que j'étais censé faire, faire mes valises et partir avec toi ? Open Subtitles ماذا كان من المفترض لي ان افعله احزم كل اغراضي واذهب معك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus