VIII. TROISIEME CONFERENCE DES NATIONS UNIES SUR L'exploration et les utilisations PACIFIQUES | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية |
NATIONS UNIES SUR L'exploration et les utilisations PACIFIQUES DE L'ESPACE EXTRA-ATMOSPHERIQUE | UN | اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية |
7. Application des recommandations de la deuxième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | ٧ ـ تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية. |
Échanges généraux d'informations sur les législations nationales ayant trait à l'exploration et aux utilisations pacifiques de l'espace | UN | تبادل عام للمعلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
Échanges généraux d'informations sur les législations nationales ayant trait à l'exploration et aux utilisations pacifiques de l'espace | UN | تبادل عام للمعلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
La coopération internationale est un élément fondamental de la politique mexicaine, dont l'un des objectifs est de concrétiser des accords internationaux entre les gouvernements dans le domaine de l'exploration et des utilisations pacifiques de l'espace. | UN | التعاون الدولي عنصر أساسي في السياسة العامة التي تنتهجها المكسيك الهادفة، إلى جملة أمور ومنها تعزيز الاتفاقات الدولية بين الحكومات بشأن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية. |
27. Le cinquième atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques, tenu dans la salle Jimaguayú du Capitole national, a été l'occasion d'entendre 24 exposés présentés par les représentants de 10 établissements scientifiques cubains. | UN | 27- وعُقِدت حلقة العمل الوطنية الخامسة حول الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية في قاعة جيماغايو في مبنى الكابيتول الوطني، وقدّم خلالها ممثلو 10 مؤسسات علمية كوبية 24 عرضا. |
VIII. TROISIÈME CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES SUR L'exploration et les utilisations PACIFIQUES DE L'ESPACE EXTRA-ATMOSPHÉRIQUE 27 - 31 10 | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية |
Les conséquences spécifiques d'une telle délimitation pour l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace doivent être étudiées en profondeur. | UN | ويجب دراسة اﻵثار المحددة المترتبة على رسم الحدود في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية بعناية. |
2. Application des recommandations de la deuxième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations | UN | تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية |
L'exploration et les utilisations PACIFIQUES DE L'ESPACE EXTRA-ATMOSPHÉRIQUE 32 - 36 11 | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية |
2. Troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique 157 - 165 28 | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية |
Application des recommandations de la deuxième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques | UN | تنفيـــذ توصيات مؤتمـــر اﻷمـــم المتحـــدة الثاني المعنــي باستكشاف الفضـــاء الخارجـــي واستخدامه في اﻷغراض السلمية |
Tous les pays devraient avoir les mêmes droits et prendre une part active à l'exploration et aux utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وينبغي أن تتمتع جميع البلدان بحقوق متساوية وأن تشارك بنشاط في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية. |
Échanges généraux d'informations sur les législations nationales ayant trait à l'exploration et aux utilisations pacifiques de l'espace | UN | تبادل عام للمعلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
Il a signé et ratifié des accords intergouvernementaux relatifs à l'exploration et aux utilisations pacifiques de l'espace avec la Fédération de Russie et l'Ukraine. | UN | وقد وقَّعت بيلاروس الاتفاق الحكومي الدولي بشأن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا وصدَّقت عليه. |
Différents thèmes sont abordés, mais ils sont tous liés d'une manière ou d'une autre à l'exploration et aux utilisations pacifiques de l'espace et à l'élaboration de projets communs. | UN | وتُنَاقش خلالها مواضيع مختلفة، جميعها يتعلق بشكل أو بآخر باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية وبوضع مشاريع مشتركة. |
X. Échanges généraux d'informations sur les législations nationales ayant trait à l'exploration et aux utilisations pacifiques de l'espace | UN | عاشرا- تبادل عام للمعلومات عن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية |
Ils ont aussi réaffirmé que le progrès de l'exploration et des utilisations de l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques était de l'intérêt commun de l'humanité tout entière, et se sont déclarés convaincus de la nécessité de prévenir la course aux armements dans l'espace, condition essentielle de la promotion de la coopération internationale dans ce domaine. | UN | كما أعادت تأكيد المصلحة المشتركة للبشرية جمعاء في تقدم استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، وأكدت اقتناعها بالحاجة إلى منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي باعتبار ذلك المنع شرطا جوهريا لتعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد. |
29. À la suite de contacts bilatéraux en 2000, un programme de coopération dans le domaine de l'exploration et des utilisations pacifiques de l'espace a été conclu entre l'Ukraine et la Chine le 19 décembre 2000. | UN | 29- تم في 19 كانون الأول/ديسمبر 2000 الاتفاق على برنامج تعاون بين أوكرانيا والصين فيما يتعلق باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، وذلك نتيجة لاتصالات ثنائية جرت في عام 2000. |
159. Quelques délégations ont exprimé l'avis que la résolution du problème des débris spatiaux permettrait d'assurer la viabilité à long terme des activités spatiales, d'accroître la transparence dans le domaine de l'exploration et des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de renforcer la coopération internationale en la matière. | UN | 159- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ حلّ مشكلة الحطام الفضائي من شأنه أن يكفل استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، وأن يعزِّز الشفافية في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، وأن يُدعِّم التعاون الدولي في مجال الفضاء. |
25. Le sixième atelier national sur l'espace et ses utilisations pacifiques s'est déroulé dans le Hall Jimaguayú du Capitole le 9 octobre 2007 et 18 communications ont été présentées par diverses institutions scientifiques cubaines. | UN | 25- وعقدت حلقة العمل الوطنية السادسة بشأن الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية في بهو خيماغوايو في مبنى الكابيتول الوطني في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، حيث قدمت مؤسسات علمية كوبية 18 ورقة. |
Le renforcement de la coopération internationale dans le domaine de l'exploration et des utilisations pacifiques de l'espace exigeait également que le Comité lui-même améliore, si nécessaire, ses méthodes et formes de travail. | UN | كما أن تعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية يعني ضمنا حاجة اللجنة نفسها الى تحسين أساليب عملها وأشكاله عند الضرورة. |