"واستراتيجية الحد" - Traduction Arabe en Français

    • et la stratégie de réduction
        
    • de la stratégie de réduction
        
    • stratégies de réduction
        
    • et de sa stratégie de réduction
        
    • la Stratégie de lutte
        
    • et à la stratégie de réduction
        
    Il est important que toutes les parties continuent à s'engager durablement dans ce processus et à appuyer le Cadre stratégique et la stratégie de réduction de la pauvreté. UN وأن من المهم أن تواصل جميع الأطراف التزامها بالعملية ودعم الإطار الاستراتيجي واستراتيجية الحد من الفقر.
    Capacité locale de recherche et de formation, concernant en particulier la politique commerciale et la stratégie de réduction de la pauvreté dans le contexte du Cadre intégré; UN :: القدرة المحلية في مجالي البحث والتدريب، وبوجه خاص في ما يتعلق بالسياسة التجارية واستراتيجية الحد من الفقر ضمن إطار العمل المتكامل؛
    B. La volonté de lutter contre l'extrême pauvreté et la stratégie de réduction de la pauvreté UN باء- التصميم على مكافحة الفقر المدقع واستراتيجية الحد من الفقر
    Il convient de répartir l'aide également entre la consolidation de la paix, la réconciliation nationale et la mise en œuvre de la stratégie de réduction de la pauvreté. UN ودعا إلي تقديم دعم مماثل إلي جهود بناء السلام، وجهود المصالحة الوطنية، واستراتيجية الحد من الفقر.
    Il convient de répartir l'aide également entre la consolidation de la paix, la réconciliation nationale et la mise en œuvre de la stratégie de réduction de la pauvreté. UN ودعا إلي تقديم دعم مماثل إلي جهود بناء السلام، وجهود المصالحة الوطنية، واستراتيجية الحد من الفقر.
    Grâce à la programmation commune, il est en mesure d'apporter une assistance technique dans des domaines comme les objectifs du Millénaire pour le développement, les stratégies de réduction de la pauvreté et le contrôle des budgets nationaux, en particulier ceux concernant la santé maternelle. UN وبوسع الصندوق، من خلال البرمجة المشتركة، تقديم المساعدة التقنية في مجالات من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجية الحد من الفقر ورصد الميزانيات الوطنية، ولا سيما فيما يتعلق بصحة الأم.
    :: Participation à des réunions hebdomadaires de planification avec le Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion, et fourniture au Bureau d'un appui technique et de conseils concernant l'exécution de son plan stratégique et de sa stratégie de réduction de la pauvreté, ainsi qu'aux groupes de travail du Programme de consolidation de la paix du Libéria et du Fonds d'affectation spéciale pour la justice et la sécurité UN :: المشاركة في اجتماعات التخطيط الأسبوعية مع مكتب إدارة السجون والتأهيل وتقديم الدعم التقني والاستشاري إلى المكتب في تنفيذ خطته الاستراتيجية واستراتيجية الحد من الفقر، وإلى برنامج ليبريا لبناء السلام والأفرقة العاملة التابعة للصندوق الاستئماني للعدل والأمن
    Une augmentation de ces prestations a permis de réduire le nombre de personnes vivant en dessous du seuil de pauvreté, et les objectifs de la Stratégie de lutte contre la pauvreté ont été relevés en conséquence. UN وأدى زيادة تلك المزايا إلى الحد من عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر وتمت زيادة أهداف واستراتيجية الحد من الفقر طبقاً لذلك.
    Le Ministère de la justice a également fait des progrès dans d'autres initiatives de développement conformément à son plan stratégique et à la stratégie de réduction de la pauvreté. UN وأحرزت وزارة العدل أيضا تقدما في مبادرات تطوير أخرى تتماشى مع خطتها الاستراتيجية واستراتيجية الحد من الفقر.
    Ce projet a influencé la stratégie de développement actuelle du Guyana, qui repose sur la stratégie de développement à faible émission de carbone et la stratégie de réduction de la pauvreté mises en œuvre par le Gouvernement actuel depuis 1992. UN وأثرت هذه الرؤية لاحقا على استراتيجية غيانا الحالية للتنمية الوطنية، بالاستناد إلى استراتيجية التنمية ذات انبعاثات الكربون المنخفضة واستراتيجية الحد من الفقر، اللتين نفذتا في عهد الإدارة الحالية لحكومة الحالية، ابتداء من عام 1992 وحتى الوقت الراهن.
    Les liens entre les bilans communs de pays et le Plan-cadre, d'une part, et la stratégie de réduction de la pauvreté, de l'autre, demeurent variables. UN 99 - وتتباين أوجه العلاقة بين عمليتي التقييم القطري الموحّد وإطار المساعدة الإنمائية، من جهة، واستراتيجية الحد من الفقر، من جهة أخرى.
    Son action en faveur de la mise en œuvre de la stratégie de réduction de la pauvreté s'est traduite par un important investissement dans le renforcement des capacités nationales et des compétences de ces agents, y compris la mise au point d'outils complets et de guides de sensibilisation qui relient deux cadres multidimensionnels, l'agenda pour un travail décent et la stratégie de réduction de la pauvreté. UN واشتملت مشاركة منظمة العمل الدولية في عملية استراتيجيات الحد من الفقر على استثمار رئيسي في بناء القدرات على الصعيد القطري وفيما بين موظفي منظمة العمل الدولية، بما في ذلك تطوير الأدوات الشاملة وأدلة الدعوة التي تربط بين إطارين متعددي الأوجه، وعملية برنامج العمل الكريم واستراتيجية الحد من الفقر.
    112. La stratégie nationale de développement repose sur la Stratégie de développement à faible intensité de carbone et la stratégie de réduction de la pauvreté, qui s'accompagnent de toute une gamme de politiques et programmes sectoriels destinés à améliorer la qualité de vie de la population et à atténuer la pauvreté. UN 112- وتقوم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لحكومة غيانا على استراتيجية التنمية المنخفضة الكربون واستراتيجية الحد من الفقر مدعومة بطائفة من البرامج والسياسات القطاعية الرامية إلى تحسين نوعية الحياة والحد من الفقر.
    La Banque interaméricaine de développement s'appuie sur ses deux principales stratégies que sont la stratégie de croissance économique durable et la stratégie de réduction de la pauvreté et de promotion de l'équité sociale, pour aider 26 pays d'Amérique latine où elle œuvre à trouver des solutions à leurs problèmes de développement national. UN 23 - يسترشد مصرف التنمية للبلدان الأمريكية باستراتيجيتين رئيسيتين - هما استراتيجية النمو الاقتصادي المستدام واستراتيجية الحد من الفقر وتعزيز العدالة الاجتماعية - في عمله مع 26 بلداً في أمريكا اللاتينية لمساعدتها في التغلب على التحديات التي تواجهها خلال عمليات التنمية الوطنية.
    Elle a approuvé l'adoption du plan national d'action relatif à la traite des êtres humains, de la loi sur l'enfance et de la stratégie de réduction de la pauvreté. UN وأشادت باعتماد خطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالإنسان، والقانون المتعلق بالأطفال، واستراتيجية الحد من الفقر.
    La Mauritanie s'est félicitée de l'adoption du plan < < Vision 2020 > > et de la stratégie de réduction de la pauvreté, et a salué la volonté du Rwanda d'atteindre la plupart des OMD d'ici à 2015. UN وأثنت موريتانيا على رواندا لاعتمادها خطة رؤية عام 2020 واستراتيجية الحد من الفقر، والتزامها بتحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية قبل عام 2015.
    Une assistance et des conseils techniques ont été fournis à l'équipe spéciale sur les détentions provisoires et par le biais de la participation aux activités de 5 groupes de travail technique créés par le Ministère de la justice pour atteindre les objectifs prioritaires de son plan stratégique et obtenir les résultats prévus au titre de la stratégie de réduction de la pauvreté. UN وقُدِّمت المساعدة والمشورة التقنية لفرقة العمل المعنية بالاحتجاز الاحتياطي وعبر المشاركة في 5 أفرقة عاملة تقنية أنشأتها وزارة العدل لتنفيذ الأولويات التي حددتها الخطة الاستراتيجية للوزارة واستراتيجية الحد من الفقر والتي يمكن إنجازها.
    71. L'Afghanistan a pris note des progrès du Tadjikistan, notamment s'agissant de la promotion du rôle des femmes, de l'adoption d'un programme de lutte contre la traite des êtres humains, de la stratégie de réduction de la pauvreté et des recommandations visant à réformer l'administration. UN 71- وأقرّت أفغانستان بإنجازات طاجيكستان كالنهوض بدور المرأة واعتماد برنامج لمكافحة الاتجار بالأشخاص واستراتيجية الحد من الفقر، والدعوات إلى إصلاح إدارة شؤون الدولة.
    L'UNICEF a mené des activités de recherche et d'analyse des politiques dans plus de 60 pays pour encourager la concertation en vue de l'élaboration des plans nationaux de développement et des stratégies de réduction de la pauvreté. UN تجرى أبحاث وتحليلات تتصل بالسياسات في أزيد من 60 بلدا دعما للحوار بشأن السياسات حول الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجية الحد من الفقر.
    Participation à des réunions hebdomadaires de planification avec le Bureau de l'administration pénitentiaire, et appui technique et conseils dispensés au Bureau sur l'exécution de son plan stratégique et de sa stratégie de réduction de la pauvreté, ainsi qu'aux groupes de travail du Programme de consolidation de la paix du Libéria et du Fonds d'affectation spéciale pour la justice et la sécurité UN المشاركة في اجتماعات التخطيط الأسبوعية مع مكتب إدارة السجون والتأهيل، وتقديم الدعم التقني والاستشاري إلى المكتب في تنفيذ خطته الاستراتيجية واستراتيجية الحد من الفقر، وإلى برنامج ليبريا لبناء السلام والأفرقة العاملة التابعة للصندوق الاستئماني للعدل والأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus