"واستطيع" - Traduction Arabe en Français

    • Et je
        
    • je peux
        
    • peux vous
        
    Elle a un problème, là, Et je peux vous le dire. Open Subtitles إنها حصلت مشكلة، الآن، واستطيع ان اقول لكم ان.
    Et je peux vous affirmer que ce sont les libéraux les plus extrêmes de tout l'État. Open Subtitles واستطيع ان اقول لكم بكل ثقة أنهم أكثر الليبراليين اشتعالاً في كل البلاد.
    Et je peux te promettre que personne n'est revenu dans une boule de lumière. Open Subtitles واستطيع ان أعدك انه لم يعد احد في كره من الضوء
    je peux vous assurer que l'Agence continuera comme toujours d'appliquer l'Accord de garanties avec objectivité et impartialité. UN واستطيع أن أوكد لكم أن الوكالة سوف تواصل تنفيذ اتفاق الضمانات، كما كانت تفعل دائما، بموضوعية وبلا انحياز.
    je peux envoyer de l'or. Et je peux visiter. Open Subtitles استطيع ان ارسل ذهبا , واستطيع ان آتِ للزياره
    Et je peux voir une profonde affection envers Lord Narcisse. Open Subtitles واستطيع ان ارى بأن هناك اعزاز عميق لـ لورد نارسيس
    je peux obtenir ton argent Et je peux te rencontrer où tu veux. Open Subtitles استطيع إحضار مالك واستطيع مقابلتك في أي مكان تشاء
    Mais maintenant je sais qu'un Colton peut créer des brèches, Et je peux rentrer dans mon monde avec cette information, et peut être que je pourrais sauver Haven pour de bon. Open Subtitles لا ولكن الآن أنا أعلم ان كولتون تصنع فتحات ثني واستطيع نقل هذه المعلومات الى زمني
    Cette course est en plein changement, Et je peux le sentir sur le terrain, et c'est grâce à tout votre travail, mais nous devons redoubler d'efforts. Open Subtitles حسنا، لذلك، أم، هذا السباق هو في حالة تغير مستمر، واستطيع ان اقول لكم ان لأنني أشعر أنها هناك على الطريق، وذلك لأن
    Et je te garantis qu'aucune magie ne coule dans ces veines. Open Subtitles واستطيع ان اؤكد لكم ليس هناك سحر يمر عبر هذه الأوردة.
    Et je peux vous dire son point de vue sur les problèmes auxquels nous sommes confrontés, sa capacité à trouver des solutions de bon sens, Open Subtitles واستطيع ان ابصركم بحقيقة القضايا التي نواجهها, وقدرته علي ايجاد الحلول البديهيه,
    Parce qu'il y a quelque chose que je voudrais te dire, Et je peux seulement l'avouer à mon âme sœur parce que c'est sombre et personne d'autre ne peut le découvrir. Open Subtitles لأن هناك شيء اريد ان اخبرك عنه واستطيع ان اقوله لرفيقة روحي فقط لأنه مظلم ولا يمكن ان يعلم عنه أي شخص آخر
    Et je peux le dire d'homme à homme, Et je peux aider si je suis informé, mais je ne sais pas comment t'aider à moins que tu me dises de quoi il s'agit. Open Subtitles واستطيع ان اقول ذلك كرجلاً لرجل واستطيع المساعده في اي شئ اذا كنت اعلم ما هو ولكني لا اعلم شيئاً
    Et je peux vous dire que tout de suite qu'il y a beaucoup de techniciens vicitimes d'infractus, se demandant ce que je m'apprête à dire. Open Subtitles واستطيع ان اقول لكم أنه الآن هنالك عدد من المنظمين يعانون من الجلطات يتساءلون ما انا على وشك قوله
    Je suis de retour Et je peux prédire l'avenir. Open Subtitles لقد ولدت من جديد يا اخي واستطيع انا ارى المستقبل
    Et je peux vous dire après avoir rencontré personnellement certains de ces nouveaux citoyens, qu'ils ne pouvaient pas être plus heureux ou fiers. Open Subtitles واستطيع ان اقول لكم من لقاء شخصي بعض من هؤلاء المواطنين الجديدة، أنها لا يمكن أن يكون أكثر سعادة أو أكثر فخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus