le Conseil a entendu une déclaration du représentant du Canada. | UN | واستمع المجلس الى بيان أدلى به ممثل كندا. |
le Conseil a entendu une déclaration faite par le représentant d'Haïti. | UN | واستمع المجلس الى بيان أدلى به ممثل هايتي. |
le Conseil a entendu les déclarations des représentants de l'Angola, de l'Ethiopie, du Brésil, du Nigéria, du Cameroun, de la République-Unie de Tanzanie et du Mali. | UN | واستمع المجلس الى بيانات أدلى بها ممثلو اثيوبيا وأنغولا والبرازيل وجمهورية تنزانيا المتحدة والكاميرون ومالي ونيجيريا. |
le Conseil a entendu des déclarations des représentants de Chypre et de la Grèce. | UN | واستمع المجلس الى بيانين أدلى بهما ممثلا قبرص واليونان. |
57. le Conseil a pris connaissance du rapport du Haut Représentant sur ses travaux concernant les questions régionales. | UN | ٥٧ - واستمع المجلس الى تقرير الممثل السامي عن أعماله بشأن القضايا اﻹقليمية. |
le Conseil a entendu une déclaration de M. Koray, conformément à la décision prise auparavant. | UN | واستمع المجلس الى بيان أدلى به السيد كوراي، وفقا للقرار الذي اتخذ في الجلسة، في وقت سابق. |
le Conseil a entendu une déclaration de M. Koray, conformément à sa décision prise auparavant. | UN | واستمع المجلس الى بيان أدلى به السيد كوراي، وفقا للقرار الذي اتخذ في وقت سابق من الجلسة. |
le Conseil a entendu des déclarations faites par les représentants de l'Angola, du Cap-Vert et du Portugal. | UN | واستمع المجلس الى بيانات أدلى بها ممثلو أنغولا والرأس اﻷخضر والبرتغال. |
le Conseil a entendu des déclarations des représentants de l'Autriche, du Canada, de Chypre et de la Grèce. | UN | واستمع المجلس الى بيانات أدلى بها ممثلو قبرص وكندا والنمسا واليونان. |
le Conseil a entendu une déclaration de M. Ertug, conformément à la décision prise précédemment au cours de la séance. | UN | واستمع المجلس الى بيان أدلى به السيد ارتوغ عملا بالقرار الذي اتخذ في وقت سابق من الجلسة. |
le Conseil a entendu les déclarations des représentants de la République islamique d’Iran et du Pakistan. | UN | واستمع المجلس الى بيانين أدلى بهما ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان. |
le Conseil a entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères de la République de Bosnie-Herzégovine et des représentants de la Malaisie, de l'Égypte, de la Croatie et de la Turquie. | UN | واستمع المجلس الى بيانات أدلى بها وزير خارجية البوسنة والهرسك وممثلو ماليزيا ومصر وكرواتيا وتركيا. |
le Conseil a entendu des déclarations des représentants de l'Angola et du Brésil. | UN | واستمع المجلس الى بيانين أدلى بهما ممثلا أنغولا والبرازيل. |
Après une brève suspension de séance, la séance a repris et le Conseil a entendu une déclaration faite par le représentant du Honduras en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes pour le mois d'octobre 1991. | UN | وبعد تعليق الجلسة لمدة وجيزة استؤنفت واستمع المجلس الى بيان أدلى به ممثل هندوراس بصفته رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لشهر تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١. |
62. le Conseil a pris connaissance d'un rapport de la présidence de l'Union européenne concernant l'approche régionale de l'Union. | UN | ٦٢ - واستمع المجلس الى تقرير مقدم من رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن النهج اﻹقليمي للاتحاد. |