je voudrais maintenant, et à titre national, faire part brièvement de ce qui suit. | UN | واسمحوا لي الآن بأن أعرض ما يلي عليكم بإيجاز باسم بلدي. |
je voudrais maintenant prendre quelques instants pour décrire une de ces initiatives : le Groupe d'experts sur l'accès aux nouvelles technologies. | UN | واسمحوا لي الآن بإمضاء بضع لحظات في وصف إحدى هذه المبادرات، ألا وهي فرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية. |
permettez-moi maintenant de souhaiter une très chaleureuse bienvenue au Ministre des affaires étrangères de la République de Bulgarie, S. E. M. Nikolay Mladenov. | UN | واسمحوا لي الآن أن أرحب ترحيباً حاراً جداً بوزير خارجية جمهورية بلغاريا، معالي السيد نيكولاي ملادينوف. |
Qu'il me soit maintenant permis de parler brièvement des travaux menés cette année par les deux Sous-Comités. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أتكلم باختصار عن عمل اللجنتين الفرعيتين هذا العام. |
permettez-moi de me référer aux nombreux commentaires sur les questions relatives au financement. | UN | واسمحوا لي الآن بأن أشير إلى العديد من التعليقات بشأن مسائل تتصل بالتمويل. |
je voudrais à présent faire quelques observations préliminaires. | UN | واسمحوا لي الآن بأي أدلي ببعض الملاحظات الاستهلالية. |
Qu'il me soit permis d'exprimer maintenant l'opinion du Gouvernement colombien sur la question à l'examen. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أعرب عن موقف حكومة كولومبيا بشأن البند قيد النظر من جدول اﻷعمال. |
permettez-moi à présent de donner la parole au Secrétaire d'Etat aux affaires étrangères de la République slovaque, S.E. Jozef Šesták. | UN | واسمحوا لي اﻵن بأن أعطي الكلمة لوزير الدولة للشؤون الخارجية للجمهورية السلوفاكية، صاحب الفخامة جوزيف شيستاك. |
je voudrais maintenant parler de la question des partenariats. | UN | واسمحوا لي الآن بأن أنتقل إلى مسألة الشراكة. |
je voudrais maintenant m'adresser directement vers les boursiers eux-mêmes. | UN | واسمحوا لي الآن بأن أخاطب الزملاء شخصيا. |
je voudrais maintenant aborder des questions qui nous préoccupent tous. | UN | واسمحوا لي الآن أن أتناول بعض المسائل ذات الأهمية بالنسبة لنا. |
je voudrais maintenant brièvement évoquer la question importante de la réforme du Conseil de sécurité. | UN | واسمحوا لي الآن أن أتناول بإيجاز القضية المهمة، ألا وهي إصلاح مجلس الأمن. |
je voudrais maintenant d'expliciter notre position sur la question épineuse du droit de veto. | UN | واسمحوا لي الآن بأن أوضح موقف أفريقيا إزاء مسألة حق النقض الشائكة. |
je voudrais maintenant évoquer les faits nouveaux survenus dans mon pays, la Somalie. | UN | واسمحوا لي الآن بالانتقال إلى التطورات الراهنة في بلدي، الصومال. |
permettez-moi maintenant de retracer en quelques mots la politique menée par mon pays ces dix dernières années en faveur de l'enfant. | UN | واسمحوا لي الآن أن أقول بضع كلمات بشأن سياسة الأطفال التي طبقها بلدي خلال السنوات العشر الماضية. |
Qu'il me soit maintenant permis d'examiner brièvement les questions intéressant directement mon pays et notre sous-région. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أتناول باختصار مسائل ذات اهتمام مباشر لبلدي والمنطقة دون اﻹقليمية. |
permettez-moi de me référer aux nombreux commentaires sur les questions relatives au financement. | UN | واسمحوا لي الآن بأن أشير إلى العديد من التعليقات بشأن مسائل تتصل بالتمويل. |
je voudrais à présent aborder la question de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. | UN | واسمحوا لي الآن أن أتناول مسألة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Qu'il me soit permis maintenant de dire quelques mots sur la façon dont ma délégation perçoit la question de la réforme des Nations Unies. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أقول بضع كلمات عن نهج وفدي إزاء قضايا إصلاح اﻷمم المتحدة. |
permettez-moi à présent de faire une déclaration en ma qualité de représentant de la République arabe syrienne. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أُدلي ببيان بصفتي الوطنية كممثل لبلادي الجمهورية العربية السورية. |
j'aimerais à présent dire quelques mots sur la réforme du Conseil de sécurité. | UN | واسمحوا لي الآن أن أقول بضع كلمات بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
j'aimerais maintenant parler de l'Assemblée générale. | UN | واسمحوا لي الآن أن أركز على الجمعية العامة. |
Venons en à présent à l'examen de fond. | UN | واسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى المناقشة الموضوعية. |
Qu'il me soit à présent permis de donner quelques détails sur notre système de contrôle des exportations et notre participation à l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP). | UN | واسمحوا لي الآن أن أتكلم عن نظامنا للضوابط على الصادرات، واشتراكنا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |