"واعتمدت الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • l'Assemblée a adopté
        
    • l'Assemblée adopte
        
    • a été adopté par l'Assemblée
        
    • l'Assemblée générale adopte
        
    • a été adoptée par l'Assemblée
        
    • ont été adoptés par l'Assemblée
        
    • qui a adopté ses
        
    • l'Assemblée a approuvé
        
    • a été approuvée par l'Assemblée
        
    • elle a adopté le
        
    • été approuvées par l'Assemblée
        
    • ont été adoptées par l'Assemblée
        
    l'Assemblée a adopté un certain nombre de décisions importantes, dont le Programme de travail et un budget s'élevant à 24,9 millions de dollars au total. UN واعتمدت الجمعية عددا من القرارات المهمة بما في ذلك برنامج العمل وميزانية تبلغ 24.9 مليون دولار.
    L'importance de la question relative aux océans et au droit de la mer a été soulignée par plusieurs orateurs, et l'Assemblée a adopté trois résolutions. UN وأهمية البند المتعلق بالمحيطات وقانون البحار أكدها متكلمون عديدون، واعتمدت الجمعية ثلاثة قرارات.
    l'Assemblée adopte aussi le projet de décision recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 13 du même rapport. UN واعتمدت الجمعية أيضا مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة 13 من التقرير ذاته.
    l'Assemblée adopte les projets de décision I et II recommandés par la Cinquième Commission au paragraphe 19 du même rapport. UN واعتمدت الجمعية مشروعي المقررين الأول والثاني اللذين أوصت بهما اللجنة الخامسة في الفقرة 19 من التقرير نفسه.
    Les préparatifs des élections ont commencé et un projet de constitution a été adopté par l'Assemblée nationale. UN واستُهلت الأعمال التحضيرية للانتخابات واعتمدت الجمعية الوطنية مشروع دستور.
    Ce projet de loi a été adopté par l'Assemblée nationale en première lecture en 2012. UN واعتمدت الجمعية الوطنية لجمهورية أرمينيا مشروع القانون في قراءته الأولى في عام 2012.
    l'Assemblée générale adopte le projet de décision recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 15 du même rapport. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الثانية باعتماده في الفقرة 15 من ذات التقرير.
    59. La Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques a été adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/135 du 18 décembre 1992. UN ٥٩ - واعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٣٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية والى أقليات دينية ولغوية.
    l'Assemblée a adopté le statut de l'association et défini ses objectifs et ses fonctions, et élu le conseil d'administration et le président. UN واعتمدت الجمعية نظام الرابطة الأساسي ومقاصدها ومهامها البرنامجية، وانتخبت مجلس إدارة ورئيساً لها.
    Par sa résolution 55/2 du 8 septembre 2000, l'Assemblée a adopté la Déclaration du Millénaire, qui définit huit objectifs précis devant être atteints d'ici à 2015. UN واعتمدت الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي يحدد ثمانية أهداف إنمائية للألفية محددة ومقيدة زمنيا، وهي أهداف ينبغي تحقيقها بحلول عام 2015.
    l'Assemblée a adopté à l'unanimité une proposition relative à la parité au sein de la Commission de l'Union africaine. UN واعتمدت الجمعية بالإجماع اقتراحا للمساواة بين الجنسين في لجنة الاتحاد الأفريقي.
    L’Assemblée générale adopte le projet de résolution A/53/L.4 (résolution 53/6). UN واعتمدت الجمعية العامــة مشروع القرار A/53/L.4 القرار ٥٣/٦.
    L’Assemblée générale adopte le projet de décision recom-mandé par la Troisième Commission au paragraphe 14 du même rapport. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١٤ من نفس التقرير.
    L’Assemblée générale adopte le projet de décision recom-mandé par la Troisième Commission au paragraphe 11 du même rapport. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من نفس التقرير.
    Le projet de résolution a été adopté par l'Assemblée générale à sa 73e séance plénière, le 25 novembre 1992, en tant que résolution 47/33. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار في جلستها العامة ٧٣ المعقودة في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر، بوصفه القرار ٤٧/٣٣.
    Le projet de résolution a été adopté par l'Assemblée générale à sa 84e séance plénière, le 12 décembre 2000, en tant que résolution 55/152. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار في جلستها 84، المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، بوصفه القرار 55/152.
    Ce projet de résolution a été adopté par l'Assemblée générale à sa 76e séance, le 9 décembre 1999, en tant que résolution 54/111. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار في جلستها 76 المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999، بوصفه القرار 54/111.
    l'Assemblée générale adopte les projets de décision I, II et III recommandés par la Cinquième Commission au paragraphe 17 du même rapport. UN واعتمدت الجمعية العامة مشاريع المقررات الأول والثاني والثالث التي أوصت بها اللجنة الخامسة في الفقرة 17 من التقرير نفسه.
    La Déclaration a été adoptée par l’Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, tenue du 8 au 10 juin 1998. UN واعتمدت الجمعية العامة الاعلان في دورتها الاستثنائية العشرين المعقودة من ٨ الى ٠١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ .
    Tous ces textes ont été adoptés par l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine pendant la période visée et sont entrés ou vont bientôt entrer en vigueur. UN واعتمدت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك جميع هذه القوانين أثناء فترة التقرير وبدأ نفاذها حاليا أو سيبدأ قريبا.
    Le Groupe de travail s'est réuni lors des cinquantième et cinquante et unième sessions de l'Assemblée générale, qui a adopté ses recommandations et décidé qu'il avait mené à terme la tâche qu'elle lui avait confiée dans sa résolution 49/252 (résolution 51/241). UN واجتمع الفريق العامل في أثناء الدورتين الخمسين والحادية والخمسين للجمعية العامة. واعتمدت الجمعية توصيات الفريق العامل وقررت أن الفريق أنجز عمله على النحو المطلوب في القرار 49/252 (القرار 51/241).
    l'Assemblée a approuvé la première proposition d'amendement du paragraphe 21 de l'Instrument, concernant la nomination et le mandat du Directeur général du FEM, à savoir : UN واعتمدت الجمعية التعديل الأول المقترح إدخاله على الفقرة 21 من الصك المتعلقة بتعيين المسؤول التنفيذي الأول للمرفق وفترة ولايته، على النحو التالي:
    La proposition de budget pour le Mécanisme a été approuvée par l'Assemblée générale le 24 décembre 2011. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع ميزانية آلية تصريف الأعمال المتبقية في 24 كانون الثاني/ديسمبر 2011.
    Dans sa résolution 49/214, elle a adopté le programme d'activité à court terme pour 1995 et invité les gouvernements à soumettre leurs observations en vue de l'élaboration de la version définitive d'un programme d'action détaillé pour la Décennie. UN واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها ٩٤/٤١٢، البرنامج القصير اﻷجل لﻷنشطة المتعلقة بعام ٥٩٩١، ودعت الحكومات إلى تقديم تعليقات بغية وضع برنامج عمل شامل للعقد.
    Ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée générale, à sa 19e séance plénière. UN واعتمدت الجمعية العامة هذه التوصيات أيضا في جلستها العامة 19.
    Ses recommandations ont été adoptées par l'Assemblée en 1977 dans la résolution 32/197. UN واعتمدت الجمعية العامة توصيات اللجنة المخصصة في قرارها 32/197 لعام 1977.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus