"واقعك" - Traduction Arabe en Français

    • réalité
        
    Les détails ne s'ajouteront pas. La réalité aura des sursauts. Open Subtitles ستبدو التفاصيل مشوشة وسيبدو وكأن خلل ما في واقعك
    Ces boucles d'oreille en diamant, vos chaussures... vos aspirations excèdent visiblement votre réalité. Open Subtitles هذه الأقراط المُرصعة بالماس أحذيتك طوحاتك تتجاوز واقعك
    Quand tu intègres ta nouvelle réalité. J'ai tout lu à ce propos. J'peux réparer. Open Subtitles حيث يمكنك معالجة واقعك الجديد قرأت عن ذلك ، وأستطيع إصلاح ما تم
    Tout ce que vous devez faire est ouvrir la boîte et retourner dans votre prétendue réalité. Open Subtitles كلّ ما تحتاجه هو فتح الصندوق والعودة إلى ما يسمّى واقعك
    Je veux dire, je pense que tu construis ta propre réalité parce que la loi de la gravité ne s'applique pas à toi non plus. Open Subtitles أعني،أعتقد أنك أنشأت واقعك الخاص بك لأن قوانين الجاذبية لا تنطبق عليك،إيضاً.
    Conseille aussi de démanteler la réalité pour y voir clair. Open Subtitles إنها تقول نفس الشيء الذي يقولوه هنا و هو التجرد من واقعك لترى الصورة العامة
    Comme vous pourriez l'être si vous acceptiez la réalité. Open Subtitles تماماً مثلك إذا توقفت عن محاربة ذلك و تتقبلي واقعك
    Vous devez admettre ces illusions qui altèrent la réalité. Open Subtitles لا بد أن تتغلب على تلك الخيالات التي تخفي معالم واقعك
    Vous devez surmonter ces illusions qui altèrent la réalité. Open Subtitles لا بد أن تتغلب على تلك الخيالات التي تخفي معالم واقعك
    C'est la perte la plus terrible, quand toutes les coordonnées de la réalité se désintègrent. Open Subtitles إنه فقدان مخيف حيث تتحطم كافة أنساق واقعك
    J'essaie de vous montrer, que malgré les circonstances dans ce moment précis, c'est seulement votre réalité courante. Open Subtitles وإنني أحاول أن أبين أنه مهما كانت ظروفك الآن فإن ذلك فقط هو واقعك الحالي
    Laissez la variété de votre réalité vous transporter de joie quand vous êtes en train de faire votre choix. Open Subtitles فدع نفسك تتحمس بالتنويع الذي يزخر به واقعك حيث يتاح لك الانتقاء بين تلك الأشياء التي تريد
    Pouvoir réécrire ta propre réalité... c'est beaucoup trop tentant. Open Subtitles امتلاك القدرة على تغيير واقعك... هذا إغراء كبير لأي أحد.
    Assez intelligent pour savoir que c'est votre réalité, pas la mienne. Open Subtitles ذكية بما يكفي لتعلم أن هذا هو واقعك و ليس من الألغام .
    Vous êtes le seul qui crée votre réalité Open Subtitles ـ أنت الوحيد ـ الذي يصنع واقعك
    Dans le monde des esprits, tes émotions deviennent ta réalité. Open Subtitles , في عالم الأرواح , عواطفك ِ تصبح واقعك
    Je suppose qu'ils ne sont pas fïancés dans votre réalité. Open Subtitles أظن أنهم غير مخطوبين في واقعك ؟
    Plutôt qu'aller du point A au point B dans votre réalité, vous avez foré à travers l'espace-temps pour aboutir ici, où notre Ishida a réclamé son trône. Open Subtitles .بدلاً من الذهاب من النقطة (أ) إلى النقطة (ب) في واقعك لقد قمت بثقب الزمكان
    Ma réalité en prison. Ta réalité plan-plan dans le Connecticut. Open Subtitles واقعي السجن واقعك ضواحي "كونيتيكيت"
    Non, mais... c'est ta réalité. Open Subtitles لا، ولكن... هو واقعك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus