"واقفاً" - Traduction Arabe en Français

    • debout
        
    • tenait
        
    • tenais
        
    • garé
        
    • tenir
        
    • étais
        
    • planté
        
    • près
        
    J'étais debout à côté d'elle, et j'ai remarqué des centaines de traces de pas partout. Open Subtitles وكنت واقفاً بجوارها ولاحظت وجود المئات من آثار الأقدام في كل المكان
    Je suis debout dehors depuis une demie-heure à me torturer l'esprit. Open Subtitles كونك واقفاً هنا طوال ساعةٍ ونصف انا محبط نفسياً
    Si j'était debout ici il ya 20,000 ans, il y'aurai 1 kilometre de glace au dessus de ma tete, et même ça, ça a fini par fondre et se retirer. Open Subtitles إذا كنت واقفاً هنا قبل حوالي 20 ألف عام سيكون فوقي كيلومترا من الجليد وعلى الرغم من ذلك ، فقد ذابت هذه الكميّة وتراجعت
    Votre jambe vous fait mal quand vous marchez, mais vous ne demandez pas une chaise quand vous êtes debout comme si vous aviez oublié. Open Subtitles عرجك عندما تمشي سيء حقاً مع ذلك لم تطلب كرسياً عندما كنت واقفاً كما لو أنك نسيت أمر الكرسي
    Le capitaine est resté debout, mais il était tenu en joue. UN وظل القبطان واقفاً ولكن تحت تهديد السلاح.
    L'auteur était debout et tenait une caméra vidéo. UN وأثناء حدوث كل ذلك كان صاحب البلاغ واقفاً ومعه آلة تصوير فيديو.
    Il aurait été attaché par des menottes à la porte de sa cellule en position debout pendant deux jours et roué de coups dans la cour du centre de détention. UN وادﱡعي أن يداه قد قُيدتا بباب زنزانته في وضع ظل معه واقفاً لمدة يومين وضُرب في فناء مركز الاحتجاز.
    Quatre policiers ont alors jeté deux blessés à terre devant les urgences dont un qui était couvert de sang et ne tenait pas debout. UN وألقى أربعة من ضباط الشرطة شخصين مصابين على الأرض أمام مدخل الطوارئ أحدهما ملطخاً بالدماء ولم يكن بوسعه أن يظل واقفاً.
    Des voisins attestent avoir vu Rachid Sassene sur le lieu de l'arrestation de l'auteure, qui était maintenu debout, hors du véhicule de police, avec les yeux bandés. UN ويؤكد جيران أنهم شاهدوا رشيد ساسين في مكان توقيف صاحبة البلاغ وقد أُبقي واقفاً بجانب سيارة الشرطة وهو معصوب العينين.
    Quatre policiers ont alors jeté deux blessés à terre devant les urgences dont un qui était couvert de sang et ne tenait pas debout. UN وألقى أربعة من ضباط الشرطة شخصين مصابين على الأرض أمام مدخل الطوارئ أحدهما ملطخاً بالدماء ولم يكن بوسعه أن يظل واقفاً.
    Et il était debout ici, Me souriant. Open Subtitles وكان واقفاً هنا، مُبتسماً وهو ينظر إليّ.
    Lui, il est là debout, nous attendant, l'arme au sol, les mains en l'air. Open Subtitles وكان هناك واقفاً بأنتظارنا سلاحه على الارض ويديه بالاعلى
    Ce n'est pas ce que les villageois vont dire quand ils vont te voir debout devant ces corps. Open Subtitles ليس هذا ما سيقوله القرويّون حينما يرونك واقفاً فوق هذه الجثث
    J'ai 20 dollars en poche, pour le dernier alcolo qui tiendra debout. Open Subtitles لدي 20 دولاراً في جيبي، لآخر فرد يبقى واقفاً.
    - J'étais debout, juste là, je parlais au téléphone, quelqu'un est arrivé par-derrière et m'a fourré Open Subtitles أجل, كنت واقفاً هناك أتحدّث في الهاتف, وأتى أحدهم من خلفي ووضع إبهامه في مؤخرتي
    La victime était debout et droite comme un I quand elle a été tuée. Open Subtitles الضحية كان واقفاً باستقامة عندما اطلق عليه النار عند ,اه
    Sur le chemin du retour, les soldats ont abattu une personne qui se tenait près de la clôture d'enceinte de la caserne. UN م. وفي طريق العودة إلى سجن شوهني، قتل الجنود شخصاً كان واقفاً بقرب السور المحيط بالسجن.
    Je me tenais là, reniflant ton soutif comme un gentleman. Open Subtitles وكنت واقفاً هنا أشمّ حمالة صدركِ كرجل محترم
    Vous êtes très mal garé. Open Subtitles - و لكنك كنت واقفاً في المنطقة الممنوعة - و يجب أن أعطيك مخالفة
    Le policier a giflé à plusieurs reprises le mineur et l'a insulté, puis l'a obligé à se tenir dans un coin de la pièce pendant plusieurs heures d'affilée. UN وكان يوجه إليه الصفعات والشتائم مراراً وتكراراً ويتركه في كل مرة واقفاً لساعات في الزاوية.
    Je te demande pas combien de temps es tu resté planté là. Open Subtitles لنْ أسألكَ لكم من الوقت كنتَ واقفاً هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus