Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
Échange de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
Échange de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
et les mécanismes fondés sur des projets | UN | بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على المشاريع |
I. Éléments d'un texte sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur | UN | المرفق الأول - عناصر من أجل نص عن الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على |
ii) Améliorations à apporter aux échanges de droits d'émission et aux mécanismes fondés sur des projets; | UN | التحسينات على تداول حقوق إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
Pour renforcer l'efficacité des mesures d'atténuation prises au niveau national et des mécanismes fondés sur le marché, les Parties devaient accepter les règles et les directives élaborées et adoptées d'un commun accord dans le cadre du processus de la Convention, car cela améliorera la coordination, la collaboration et la comparabilité dans le cadre de ce processus. | UN | وذُكر أنه، من أجل تعزيز فعالية إجراءات التخفيف المحلية والآليات القائمة على السوق، ينبغي للأطراف أن تتقيد بالقواعد والمبادئ التوجيهية التي وضعت واتفق عليها من خلال عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، لأن ذلك سيعزز التنسيق والتعاون والقابلية للمقارنة في إطار هذه العملية. |
Échange de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
Échange de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
i) Annexe I: Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets; | UN | `1` المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
i) Annexe I: Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets; | UN | `1` المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
i) Annexe I: Échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets; | UN | المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
Éléments d'un texte sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets | UN | عناصر من أجل نص عن الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
Le Groupe de travail spécial a rappelé que les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets devaient être utilisés en complément des mesures nationales qui pouvaient être mises en œuvre par les Parties visées à l'annexe I. | UN | وذكّر الفريق العامل المخصص بأن استخدام الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع ينبغي أن تكون مكملةً لتنفيذ التدابير المحلية المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
et les mécanismes fondés sur des projets | UN | باء - التحسينات المدخلة على الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
Ce dernier document analyse les améliorations proposées concernant les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets et définit des options pour les examiner. | UN | وتناقش الوثيقة الأخيرة التحسينات المقترح إدخالها على الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع وتحدد الخيارات المتاحة لمعالجتها. |
iv) Les améliorations susceptibles d'être apportées aux échanges de droits d'émission et aux mécanismes fondés sur des projets; | UN | `4` إدخال تحسينات على الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
12. Rappel: À la reprise de sa cinquième session, le Groupe de travail spécial a examiné les améliorations susceptibles d'être apportées aux échanges de droits d'émission et aux mécanismes fondés sur des projets au titre du Protocole de Kyoto. | UN | 12- الخلفية: نظر الفريق العامل المخصص، في دورته الخامسة المستأنفة، في التحسينات التي يمكن إدخالها على الاتِّجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع بموجب بروتوكول كيوتو. |
Cette note contiendra également des informations sur les consultations approfondies organisées au sujet des échanges de droits d'émission et des mécanismes fondés sur des projets, et de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie, ainsi que sur les ateliers mentionnés aux paragraphes 13 et 26 ciaprès. | UN | وستقدم هذه المذكرة أيضاً معلومات عن إجراء مشاورات متعمقة بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع واستخدام الأراضي، وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، فضلاً عن تقديم معلومات عن حلقات العمل المشار إليها في الفقرتين 13 و26 أدناه. |
Il étudie la viabilité de nouvelles sources de financement, telles que les taxes de solidarité et les mécanismes de marché qui pourraient être coordonnés par une instance internationale mais dont l'application interviendrait au niveau national. | UN | وحدَّد جدوى المصادر المالية الجديدة من قبيل رسوم التكافل والآليات القائمة على السوق التي يمكن تنسيقها دولياً، على أن يجري تنفيذها على الصعيد الوطني. |
b) En ce qui concerne les échanges de droits d'émission et les mécanismes relatifs aux projets, ainsi que les questions méthodologiques, le Président juge que le texte du projet de décision est solide et qu'il propose des options bien définies pour représenter les vues des Parties. | UN | (ب) فيما يخص الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على المشاريع والقضايا المنهجية، يرى الرئيس أن نص مشروع المقرر بشأن هذه القضايا مصاغٌ بصورة جيدة وشامل لخيارات محددة بوضوح ليعكس وجهات نظر الأطراف. |