"والآن بما أن" - Traduction Arabe en Français

    • Et maintenant que
        
    • Maintenant que le
        
    • Maintenant que mon
        
    Et maintenant que les compensations auxiliaires sont de retour au cabinet, c'est beaucoup d'argent pour toi aussi. Open Subtitles والآن بما أن وحدة التعويضات ،قد عادت بالشركة .لسوفَ يكونُ ذلك أموالٌ طائلةٌ لك
    Et maintenant que le vieux est mort... c'est elle qui mène la danse. Open Subtitles والآن بما أن العجوز ذلك مات، فهي من تدير كلّ شيء.
    Et maintenant que l'heureux couple est arrivé, on va manger. Open Subtitles والآن بما أن الثنائي الحبيب قد جاء، دعونا نأكل
    Maintenant que mon identité est menacée, je n'ai pas le choix. Open Subtitles والآن بما أن هويتي أصبحت مهددة، ليس لديّ خيار
    Et maintenant que Jake a cessé de vous punir, vous vous punissez vous-même en couchant avec quelqu'un que, vous l'avez dit, vous trouvez répugnant. Open Subtitles والآن بما أن جيك قد توقـف عن معاقبتك بدأتي بـ معاقبة نفسك بـ ممارسة الجنس مع شخص أنتِ قلتي شخصيا ً بأنك تجدينه بغيـض
    Et maintenant que tout le monde sait qu'il n'est pas dans le coin... Ils vont commencer à sortir de l'ombre. Open Subtitles ...والآن بما أن الجميع يعرف أنه ما عاد موجودً سيبدأون بالخروج من جحورهم
    Et maintenant que Jax travaille avec lui, je pensais m'en servir pour récupérer le club. Open Subtitles والآن بما أن " جاكس " يعمل معه فكرت بإستغلال هذا للمساعدة على زعزعة النادي بطريقتي
    Oui, Et maintenant que Ronnie n'est plus une partie du Professeur Stein. Open Subtitles أجل، والآن بما أن (روني) لم يعد (جزءًا من البروفيسور (ستاين
    Et maintenant que Wo Fat est derrière les barreaux, nous pouvons parler de ce qui te tient éveillé la nuit. Open Subtitles والآن بما أن (وو فات) خلفَ القضبان يمكننا أن نناقش الأمر الذي كانَ يبقيكَ مستيقظاً طوال الليل
    Et maintenant que Jenny est sur ton billet, Open Subtitles والآن بما أن "جيني" هي تذكرتك
    Maintenant que le procès est derrière eux, je crois qu'il vont devenir quelque chose de vraiment spécial. Open Subtitles والآن بما أن الدعوى قد انتهت أعتقد أنهم سيغدون شيء مُغاير
    Maintenant que le S.H.I.E.L.D. est de retour sous les projecteurs, la presse va s'emparer de l'affaire. Open Subtitles والآن بما أن (شيلد) عادت مجددا إلى دائرة الضوء، الصحافة ستأخذ هذا وتبحث فيه.
    Maintenant que mon père a besoin d'argent, la seule façon... de l'obtenir est d'utiliser les combines qu'il m'a apprises. Open Subtitles والآن بما أن أبي بحاجة للمال فإن الطريقة الوحيدة للحصول عليها هي إستعمال الحيل التي علمني إياها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus