"والآن ماذا" - Traduction Arabe en Français

    • Et maintenant
        
    • Qu'est-ce qu'
        
    • Quoi encore
        
    • Maintenant quoi
        
    • quoi maintenant
        
    • Alors quoi
        
    Et maintenant, ce que je vais devoir faire ses 25 prochaines années juste pour faire un travail qui match avec celui qu'il m'ont volé? Open Subtitles والآن ماذا سأفعل؟ سأعيش 25سنة أخرى لأكتب شيء
    Vous n'avez aucune idée de toutes les batailles que j'ai du mener pour être prof, Et maintenant, je suis subitement incapable d'éduquer des enfants? Open Subtitles ليس لديك أية فكرى عن الكفاح الذي خضته القتال لأن أكون أفضل معلمة والآن , ماذا , فجأة أنا غير مؤهلة لتعليم طلابك ؟
    Et maintenant... que fait-on de notre échiquier en 3D ? Open Subtitles ...والآن ماذا عن لعبة الشطرنج ثلاثية الأبعاد؟
    Qu'est-ce qu'on peut obtenir pour le sociopathe démoniaque qui a tout ? Open Subtitles والآن ماذا يحضر الشخص لشيطان مخبول لديه كل شيئ
    - Oh, mon Dieu - Quoi encore ? Open Subtitles يا إلهي - والآن ماذا ؟
    Très joli. Et maintenant, quoi ? Open Subtitles جميل جدا والآن ماذا ؟
    J'y suis. Et maintenant? Open Subtitles حسنٌ، أنا في موقعي، والآن ماذا أفعل؟
    Je ne peux pas dormir et avec mon divorce... Et maintenant tout ça, je n'en peux plus. Open Subtitles لا أستطيع أن أنام، ومع طلاقي ...والآن ماذا ...ماذا سيجري بهذا، إنه أنا فقط لا أستطيع أن أتقبل أكثر من ذلك
    Et maintenant... Pourquoi cette arme? Open Subtitles أغرمت ، والآن ماذا تفعل بهذا المسدس؟
    Et maintenant il croit que je suis quoi, une pute? Open Subtitles والآن ماذا يخالني، عاهرة؟
    Et maintenant ? Open Subtitles والآن ماذا إذن؟
    C'est fait. Et maintenant ? Open Subtitles إنتهي , والآن ماذا ؟
    Et maintenant je fais comment ? Open Subtitles والآن , ماذا علي أن أفعل ؟
    Et maintenant tu veux faire quoi ? Open Subtitles والآن ماذا تريدين أنْ تفعلي ؟
    - Et maintenant? - Attendez un peu. Open Subtitles حسناً والآن ماذا حدث ؟
    Et maintenant, que puis-je pour vous, mesdames ? Open Subtitles والآن ماذا أفعل لكم سيداتى؟
    Et maintenant ? Open Subtitles والآن ماذا سيحدث ؟
    Qu'est-ce qu'une noble fait ici, aux fins fonds de ces bois sombres ? Open Subtitles والآن ماذا تفعل فتاة ذات نسب عالِ مثلك هنا في أعماق الغابات المظلمة؟
    - Quoi encore ? Open Subtitles - والآن ماذا حدث؟
    - Stop ! Maintenant quoi ? Open Subtitles توقفوا، والآن ماذا ؟
    Alors quoi maintenant, scribouillard ? Open Subtitles والآن ماذا,أيها الرسام التافه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus