l'ONU est prête à les aider dans leur aspiration à débarrasser l'île de ses mines. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لمساعدة الطرفين في تحقيق تطلعهما إلى جعل قبرص خالية من الألغام. |
l'ONU est prête à fournir une assistance aux parties si celles-ci lui en font la demande. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة إذا طلبت إليها الأطراف المعنية ذلك. |
l'ONU est prête à continuer de promouvoir un processus dirigé et contrôlé par les Chypriotes. | UN | والأمم المتحدة على استعداد على المحافظة على دورها التمكيني في عملية يتولى القبارصة أنفسهم قيادتها وملكيتها. |
l'ONU est disposée à apporter un appui de long terme à l'approfondissement de l'intégration du pays dans sa région. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لتقديم الدعم المتواصل إلى تعميق التكامل الإقليمي لبوروندي. |
l'ONU est disposée à prêter son concours à la mise en œuvre et au suivi de ces obligations. | UN | والأمم المتحدة على استعداد للمساعدة في تنفيذ هذه الالتزامات ورصدها. |
l'ONU se tient prête à apporter sa contribution à la mise en oeuvre des recommandations. | UN | والأمم المتحدة على استعداد للمساهمة في تنفيذ تلك التوصيات. |
elles seront prêtes à épauler les gouvernements dans leurs efforts pour appuyer et renforcer les institutions de la société civile. | UN | واﻷمم المتحدة على استعداد لدعم الحكومات فيما تبذله من جهود لرعاية مؤسسات المجتمع المدني وتعزيزها. |
L'Union africaine joue un rôle croissant dans ce domaine, et l'ONU est prête à continuer de l'aider à renforcer ses capacités de désarmement, démobilisation et réintégration. | UN | وللاتحاد الأفريقي في هذه الجهود دور يتصف بأهمية مطردة، والأمم المتحدة على استعداد لمواصلة تقديم المساعدة في تطوير قدراته في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
l'ONU est prête à apporter son concours à cette action. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذه العملية. |
De plus, l'ONU est prête à aider à rédiger la nouvelle législation en matière d'élections, y compris une loi référendaire. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في صياغة تشريعات جديدة ذات صلة بالانتخابات، بما فيها قانون الاستفتاء. |
l'ONU est prête à appuyer ces négociations, en collaboration avec d'autres partenaires. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لمساندة المفاوضات الرامية إلى عقد اتفاق كهذا بالتعاون مع الشركاء الآخرين. |
l'ONU est prête à fournir un appui technique et des avis dans les limites de ses capacités. | UN | والأمم المتحدة على استعداد للمساعدة في توفير الدعم الفني والمشورة الفنية في حدود طاقتها. |
l'ONU est prête à les aider à réaliser leur objectif de débarrasser Chypre des mines. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لمساعدة الطرفين على تحقيق تطلعهما إلى جعل قبرص خالية من الألغام. |
l'ONU est prête à leur apporter le soutien nécessaire. | UN | والأمم المتحدة على استعداد دائم لتقديم الدعم اللازم. |
l'ONU est prête à assister les autorités iraquiennes dans cette entreprise. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الجهد. |
l'ONU est disposée à intervenir à leurs côtés. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في هذا الشأن. |
l'ONU est disposée à apporter à ce processus dirigé par les Afghans un appui logistique, matériel et technique pourvu que les principales parties prenantes y consentent. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لدعم هذه العملية بقيادة الأفغانيين، في مختلف المجالات اللوجستية والمادية والتقنية، إذا ما وافق على ذلك أصحاب المصلحة الرئيسيون. |
l'ONU se tient prête à apporter son concours dans toute la mesure de ses moyens. | UN | والأمم المتحدة على استعداد للمساعدة بأي طريقة ممكنة. |
l'ONU se tient prête à soutenir le Gouvernement iraquien à cet égard. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لمساندة العراق في هذا الشأن. |
C'est également le Gouvernement ougandais qui doit décider d'organiser un débat à l'échelon national, et l'ONU se tient prête à lui venir en aide à cet égard. | UN | 37 - ويبقى قرار إجراء حوار وطني بيد حكومة أوغندا. والأمم المتحدة على استعداد لمساعدتها في هذا الصدد. |
elles seront prêtes à épauler les gouvernements dans leurs efforts pour appuyer et renforcer les institutions de la société civile. | UN | واﻷمم المتحدة على استعداد لدعم الحكومات فيما تبذله من جهود لرعاية مؤسسات المجتمع المدني وتعزيزها. |