L'article 21A engage l'État à donner à tous les enfants âgés de 6 à 14 ans une éducation gratuite et obligatoire. | UN | وتلزم المادة 21 الدولة بأن توفر التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال ممن تتراوح أعمارهم من 6 سنوات إلى 14 سنة. |
Intensifier les efforts en faveur de l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. | UN | تعزيز جهودها الرامية إلى توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي. |
Il a salué les progrès réalisés en matière de droits sociaux et culturels, ainsi que l'initiative prise en faveur de la scolarité gratuite et obligatoire. | UN | ورحبت بالتقدم المحرز في مجال الحقوق الاجتماعية والثقافية وبالمبادرة الخاصة بالتعليم المجاني والإلزامي. |
Avec l'adoption du dix-huitième amendement constitutionnel, le droit à un enseignement gratuit et obligatoire est désormais reconnu comme un droit fondamental. | UN | وباعتماد التعديل الثامن عشر للدستور بات الحق في التعليم المجاني والإلزامي معترفاً به كحق أساسي. |
L'État assure un enseignement général, fondamental, obligatoire et gratuit dans les établissements d'enseignement publics. | UN | وتوفر الدولة التعليم العام الأساسي المجاني والإلزامي في نظام المدارس العامة. |
Elle a relevé avec satisfaction que le système judiciaire palaosien était indépendant et opérationnel et que l'éducation était gratuite et obligatoire pour tous les citoyens. | UN | وأشادت تركيا بقضاء بالاو المستقل الذي يؤدي دوره وبضمانها للتعليم المجاني والإلزامي لجميع مواطنيها. |
La Somalie est résolue à dispenser une éducation primaire gratuite et obligatoire à tous les enfants dans le pays. | UN | والصومال ملتزم بتوفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي إلى جميع الأطفال. |
Elles ont félicité la Grenade pour son engagement et son action en faveur de l'instruction publique universelle, gratuite et obligatoire. | UN | وأثنت على التزام غرينادا بتعليم مواطنيها كافة وتنفيذ التدابير لضمان توفير التعليم النظامي المجاني والإلزامي. |
En 2009, l'Inde a également adopté la loi relative au droit des enfants à une éducation gratuite et obligatoire. | UN | كما أقرت الهند أيضا قانون حق الأطفال في التعليم المجاني والإلزامي في عام 2009، الذي اعتُبر قانونا تاريخيا. |
Cette loi, qui a déjà pris effet, garantit le droit des enfants à un enseignement libre et obligatoire dans les écoles de quartier. | UN | ويكفل هذا القانون، الذي أصبح ساريا بالفعل، حق الأطفال في تلقي التعليم المجاني والإلزامي في مدارس الحي. |
Le Gouvernement a décidé d'instituer, pendant le neuvième Plan, l'enseignement primaire gratuit et obligatoire. | UN | وقد قررت الحكومة إتاحة التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي أثناء فترة تنفيذ الخطة التاسعة. |
Garanties constitutionnelles prévoyant l'éducation gratuite et obligatoire pour tous les enfants | UN | البلدان التي يتحقق فيها التعليم المجاني والإلزامي تدريجيا أو التي تتوافر فيها ضمانات جزئية لتوفيره: |
Pays où l'éducation gratuite et obligatoire pour tous est garantie par la Constitution : | UN | البلدان التي تضمن دساتيرها توفير التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال: |
Cet article de la Loi renforce l'engagement du Gouvernement à fournir une éducation de base gratuite et obligatoire à tout enfant nigérian. | UN | وهذا البند من القانون يعزز التزام الحكومة بتوفير التعليم المجاني والإلزامي لكل طفل نيجيري حتى مستوى التعليم المدرسي الإعدادي. |
La politique éducative du Gouvernement prévoit une éducation de base gratuite et obligatoire pour tous, sans distinction de sexe. | UN | وتكفل سياسة التعليم في دولة أريتريا التعليم الأساسي المجاني والإلزامي للجميع بدون أي تفرقة بين الجنسين. |
À cet égard, la Rapporteuse a axé ses travaux, en particulier, sur la promotion et la garantie d'un enseignement primaire gratuit et obligatoire. | UN | وفي هذا الصدد، ركزت المقررة الخاصة السابقة أعمالها بوجه خاص على تعزيز وضمان التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي. |
LE DROIT À L'ÉDUCATION, Y COMPRIS LE DROIT À L'ENSEIGNEMENT PRIMAIRE GRATUIT et obligatoire | UN | الحق في التعليم، بما في ذلك الحق في التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي |
Pour rompre ce cycle, le Gouvernement a institué l'enseignement primaire gratuit et obligatoire pour tous les enfants depuis 2011. | UN | ولكسر تلك الحلقة، طبقت الحكومة التعليم المجاني والإلزامي لجميع أطفال المدارس الابتدائية منذ عام 2011. |
Il a salué les mesures prises pour promouvoir une éducation libre de toute discrimination et les politiques menées en faveur d'une éducation primaire gratuite et obligatoire. | UN | وأشادت بالإجراءات الرامية إلى دعم سياسات التعليم الذي لا ينطوي على تمييز والتعليم الابتدائي المجاني والإلزامي. |
L'État garantit l'éducation de base obligatoire et gratuite dans les établissements de l'enseignement public. | UN | وتضمن الدولة التعليم الأساسي العام المجاني والإلزامي في المؤسسات التعليمية التابعة للدولة. |
275. Le SPT recommande que le personnel de police reçoive périodiquement des instructions claires et catégoriques rappelant l'interdiction absolue et impérative de toute forme de torture et de mauvais traitements et que cette interdiction figure dans les règles ou instructions générales édictées en ce qui concerne les obligations et les fonctions du personnel de police. | UN | 275- وينبغي تزويد ضباط الشرطة بتعليمات واضحة وقاطعة ودورية بشأن الحظر المطلق والإلزامي لأي شكل من أشكال التعذيب وإساءة المعاملة، وإدراج هذا الحظر في قواعد أو تعليمات عامة مثل تلك التي تصدر فيما يتعلق بواجبات ومهام العاملين في الشرطة. |
63. Ces coûts indirects illustrent l'échec du Myanmar en ce qui concerne la gratuité et le caractère obligatoire de l'enseignement primaire. | UN | 63- وتعكس هذه التكاليف غير المباشرة تقصير ميانمار في توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي. |