"والادارة" - Traduction Arabe en Français

    • et de gestion
        
    • et administration
        
    • et de la gestion
        
    • et de l'administration
        
    • et gestion
        
    • et la gestion
        
    • et l'administration
        
    • gestion et
        
    • l'Administration et
        
    • et à la gestion
        
    • et d'administration
        
    • et la bonne
        
    l'incorporation du Bureau des services d'appui aux projets du PNUD au Département des services d'appui et de gestion pour le développement UN الترتيبات المؤسسية والادارية التي تنظم ادماج مكتب خدمـات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية
    Département des services d'appui et de gestion pour le développement UN ادارة خدمـات الدعـم والادارة مــن أجــل التنمية
    Direction exécutive et administration Bureau du Directeur du personnel UN التوجيه التنفيذي والادارة مكتب مدير شؤون الموظفين
    A l'issue de cette réunion, le Ministre principal a déclaré qu'il était toujours aussi mécontent de l'examen de la politique et de la gestion. UN وفي أعقاب الاجتماع، ذكر رئيس الوزراء أنه لا يزال غير راض عن استعراض السياسة والادارة.
    Il est centré sur deux thèmes : le renforcement de la gestion économique et de l'administration du développement et le développement des ressources humaines. UN وهو يركز على موضوعين هما: تعزيز التنظيم الاقتصادي والادارة الانمائية، والتنمية البشرية.
    L'Australie met actuellement en oeuvre des politiques visant à assurer pluralité culturelle et gestion autonome aux populations autochtones. UN وأوضح أن استراليا تعتمد سياسات تقوم على تعدد الثقافات والادارة الذاتية فيما يتصل بسكانها اﻷصليين.
    Fourniture d'une assistance aux Etats pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer UN مساعدة الدول في تطوير السياسة البحرية والادارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات
    C'est également là que l'alliance entre les oligarchies et l'administration s'est toujours constituée contre les petits paysans. UN وهو أيضا المكان الذي تحالفت فيه دائما اﻷقليات الحاكمة والادارة ضد صغار الفلاحين.
    Département des services d'appui et de gestion pour le développement UN ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية
    Nature des mesures de conservation et de gestion à instaurer dans le cadre de la coopération UN طبيعة تدابير الحفظ والادارة الواجب اتخاذها عن طريق التعاون
    Ils sont convenus de se réunir à une huitième conférence, à Séoul, plus tard en 1993, afin de poursuivre des négociations sur un accord à long terme en matière de conservation et de gestion. UN ووافقت على الاجتماع في مؤتمر ثامن في سيول في أواخر عام ١٩٩٣ لمواصلة المفاوضات بشأن اتفاق طويل اﻷجل للحفظ والادارة.
    Un nouveau cours de procédure bancaire et de gestion financière a été mis en oeuvre au profit de 24 stagiaires. UN واستحدثت دورة جديدة في اﻷعمال المصرفية والادارة المالية ضمﱠت ٢٤ متدربا.
    Un nouveau cours de procédure bancaire et de gestion financière a été mis en oeuvre au profit de 24 stagiaires. UN واستحدثت دورة جديدة في اﻷعمال المصرفية والادارة المالية ضمﱠت ٢٤ متدربا.
    Le budget d'appui biennal fait en outre la distinction entre appui au programme, d'une part, et de l'autre, gestion et administration. UN وتميز ميزانية الدعم لفترة السنتين ما بين أنشطة الدعم من جهة والادارة والتنظيم من جهة أخرى.
    B. Direction exécutive et administration UN بـاء ـ التوجيه التنفيذي والادارة
    Le Directeur de la Division des sociétés transnationales et de la gestion a également fait une déclaration. UN وأدلى ايضا ببيان مدير شعبة الشركات عبر الوطنية والادارة.
    L'édition des documents de l'Assemblée générale a été transférée au Bureau des Services de conférence du Département de l'administration et de la gestion. UN ونقلت وظيفة تحرير وثائق الجمعية العامة الى مكتب شؤون المؤتمرات في إدارة شؤون التنظيم والادارة.
    Au début de 1993, les trois factions ont également signé des directives similaires portant sur l'activité politique des membres de la force de police et de l'administration civile. UN كما وقعت اﻷحزاب الثلاثة في أوائل عام ١٩٩٣ مرسومين مماثلين يتعلقان بالنشاط السياسي لكل من أفراد الشرطة والادارة المدنية.
    Manuel des méthodes de recensement de la population et de l'habitation, première partie : organisation et gestion UN دليل تعداد السكان والمساكن، الجزء اﻷول: التنظيم والادارة
    Il s'agirait d'examiner des questions telles que les mandats, la sécurité et la gestion financière. UN وهذه الجوانب تتضمن مسائل مثل الولايات والسلامة والادارة المالية.
    Tous les postes clefs laissés vacants, dans la police et l'administration locale par exemple, ont été occupés par des Serbes. UN وفي جميع الوظائف اﻷساسية كالشرطة والادارة المحلية تولى الصرب شغل المواقع الشاغرة.
    Direction, gestion et coordination générales des avis et services juridiques fournis à l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble UN التوجيه والادارة والتنسيق عمومــا للمشورة والخدمات القانونيــة المقدمة الى الامم المتحدة ككل
    Budget se rapportant à l'appui aux programmes et à la gestion et à l'administration. UN هي ميزانية تغطي الدعم البرنامجي والادارة والشؤون الادارية.
    Des mesures ont été également adoptées pour alléger la structure des services de gestion et d'administration au Siège de l'Office à Vienne et renforcer l'activité des bureaux régionaux. UN واتخذت اجراءات لجعل التنظيم والادارة بالمقر في فيينا أكثر تماسكا وتكاملا، ولزيادة التركيز على عمليات الوكالة في الميدان.
    Dans le cadre de ce mécanisme, qui visait à promouvoir la transparence, la responsabilité et la bonne gestion des affaires publiques, les États membres mèneraient des auto-évaluations sur la base du volontariat, engageraient un dialogue constructif entre pairs allant dans le sens de la persuasion et partageraient leurs données d'expérience. UN وبمقتضى تلك الآلية التي تهدف إلى تعزيز الشفافية والمساءلة والادارة السديدة، ستقوم الدول الأعضاء باجراء تقييم ذاتي طوعي وحوار بنّاء واقناع بين النظراء، اضافة إلى تقاسم الخبرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus