"والبرامجيات" - Traduction Arabe en Français

    • et logiciels
        
    • et des logiciels
        
    • et de logiciels
        
    • et les logiciels
        
    • et logiciel
        
    • informatique et
        
    • et du logiciel
        
    • le logiciel
        
    • logiciels et
        
    • et de logiciel
        
    • logiciels informatiques
        
    Matériel biologique à double usage et techniques et logiciels connexes UN المعدات البيولوجية المزدوجة الاستخدام والتكنولوجيا والبرامجيات المتصلة بها
    Manuels, guides, recueils et logiciels destinés à faciliter la comptabilité nationale UN اﻷدلة والكتيبات واﻷدلة التجميعية والبرامجيات الداعمة لجمع الحسابات القومية
    Cela signifie un matériel et des logiciels à jour ainsi qu'un accès rapide et stable à l'Internet. UN وهذا يتضمن وجود أحدث ما أنتج من الأجهزة والبرامجيات الحاسوبية واستخدام أداة اتصال سريع ومستقر بشبكة الانترنيت.
    En 2001, le SERS sera doté de matériel et de logiciels informatiques de pointe, ainsi que d'une base de données sur les sexospécificités. UN كما سيجري في عام 2001 توسيع النظام بحيث يشمل أحدث الأجهزة والبرامجيات وقواعد البيانات المرجعية المتعلقة بنوع الجنس.
    Cela suppose que le matériel et les logiciels soient à jour et qu'il y ait un accès rapide et stable à l'Internet. UN ويشمل هذا المعدات والبرامجيات الحاسوبية المحدّثة وكذلك النفاذ إلى وصلة إنترنت مستقرة وسريعة.
    Dépenses incompressibles du Secrétariat : matériel et logiciel informatiques UN تكاليف الأمانة الأساسية أجهزة الحواسيب والبرامجيات
    :: 1 informaticien, chargé de l'appui technique de niveau I dans le cadre de l'attribution des tâches par le service d'assistance (téléphone, matériel informatique et logiciels). UN :: تقني تكنولوجيا المعلومات: لتقديم الدعم التقني من المستوى الأول للمهام الموكلة إلى مكتب المساعدة بوحدة دعم المجمع، ويشمل ذلك الدعم المتصل بالهاتف والحاسوب والبرامجيات
    L'achat du matériel et du logiciel nécessaires à cette fin est en cours. UN العمل جار لشراء المعدات والبرامجيات الحاسوبية.
    Manuels, guides, recueils et logiciels destinés à faciliter la comptabilité nationale UN اﻷدلة والكتيبات واﻷدلة التجميعية والبرامجيات الداعمة لجمع الحسابات القومية
    Manuels, précis, recueils et logiciels destinés à faciliter la comptabilité nationale UN الأدلـــــة والكتيبـــــات والأدلــــة التجميعيـــة والبرامجيات الداعمة لجمع الحسابات القومية
    Manuels, précis, recueils et logiciels destinés à faciliter la comptabilité nationale UN الأدلـــــة والكتيبـــــات والأدلــــة التجميعيـــة والبرامجيات الداعمة لجمع الحسابات القومية
    Certains ont également fourni d'autres formes d'assistance technique: équipement, assistance financière et logiciels. UN وقدَّمت بعض الدول الأعضاء أيضا أشكالا أخرى من المساعدة التقنية، مثل المعدات والمساعدة المالية والبرامجيات.
    L'entretien du matériel et des logiciels est facturé au même prix que si le projet était opérationnel. UN وتُتقاضى رسوم صيانة المعدات والبرامجيات بنفس المعدل كما لو كانت هذه الأدوات في حالة تشغيل.
    L'entretien du matériel et des logiciels est facturé au même prix que si le projet était opérationnel. UN وتُتقاضى رسوم صيانة المعدات والبرامجيات بنفس المعدل كما لو كانت هذه الأدوات في حالة تشغيل.
    Depuis, d'importants investissements ont été consacrés au perfectionnement du matériel et des logiciels de télécommunication. UN ومنذ ذلك الوقت، أنفقت استثمارات هامة في مجال تطوير المعدات والبرامجيات الملازمة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Élaboration de programmes et de logiciels intégrant des boîtes à outils UN تطوير أساليب تجمع بين برامج الحاسوب والبرامجيات
    D’autres éléments de matériel et de logiciels sont à nouveau en cours d’examen, mais ne devraient pas causer de problèmes lors du passage à l’an 2000. UN وهناك عناصر أخرى من المعدات والبرامجيات يجري استعراضها حاليا مرة أخرى، ولكن لا يتوقع أن تسبب مشكلة فيما يتعلق بعام ٢٠٠٠.
    Les risques concernant le matériel informatique et les logiciels ont été analysés pour 80 bureaux de pays et pour le siège. UN ٢٣ - وتم إجراء تقييم المخاطر فيما يتعلق بالمعدات والبرامجيات الحاسوبية في ٨٠ مكتبا قطريا وفي المقر.
    À ce jour, tous les matériels et les logiciels non conformes ont été remplacés et 89 % de toutes les applications incompatibles ont été rectifiées. UN وتم حتى اﻵن الاستعاضة عن جميع المعدات والبرامجيات غير المتوافقة وتصحيح ٨٩ في المائة من جميع التطبيقات غير المتوافقة.
    Systèmes de bureautique, matériel et logiciel UN نظم التشغيل الآلي للمكاتب، المعدات والبرامجيات
    Premièrement, la Commission a besoin de personnel, d'installations, de matériel informatique et logiciels supplémentaires pour examiner les demandes. UN أولا، هناك احتياجات إضافية فيما يتعلق بموظفي المرافق والبرامجيات والمعدات الحاسوبية الضرورية للنظر في الطلبات.
    Enfin, il a assuré la compatibilité du matériel et du logiciel entre tous les utilisateurs de données spatiales du PAM, lesquels bénéficient également de programmes de formation appropriés. UN وأخيرا، أدت البوابة إلى ضمان توافق المعدات والبرامجيات الحاسوبية بين جميع مستعملي بيانات البرنامج الفضائية الذين يوفّر لهم الدعم أيضا بدورات تدريبية مناسبة.
    le logiciel est disponible et opérationnel. UN والبرامجيات متاحة حاليا وهي تؤدي وظيفتها.
    Production, matériel, logiciels et maintenance UN الإنتاج والمعدات والبرامجيات والصيانة
    Le problème découle du fait que nombre de systèmes de matériel et de logiciel utilisent uniquement les deux derniers chiffres pour indiquer l’année. UN وتنشأ المشكلة من أن الكثير من أنظمة المعدات والبرامجيات الحاسوبية لا تستخدم سوى الرقمين اﻷخيرين لتحديد السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus