Matériel biologique à double usage et techniques et logiciels connexes | UN | المعدات البيولوجية المزدوجة الاستخدام والتكنولوجيا والبرامجيات المتصلة بها |
Manuels, guides, recueils et logiciels destinés à faciliter la comptabilité nationale | UN | اﻷدلة والكتيبات واﻷدلة التجميعية والبرامجيات الداعمة لجمع الحسابات القومية |
Cela signifie un matériel et des logiciels à jour ainsi qu'un accès rapide et stable à l'Internet. | UN | وهذا يتضمن وجود أحدث ما أنتج من الأجهزة والبرامجيات الحاسوبية واستخدام أداة اتصال سريع ومستقر بشبكة الانترنيت. |
En 2001, le SERS sera doté de matériel et de logiciels informatiques de pointe, ainsi que d'une base de données sur les sexospécificités. | UN | كما سيجري في عام 2001 توسيع النظام بحيث يشمل أحدث الأجهزة والبرامجيات وقواعد البيانات المرجعية المتعلقة بنوع الجنس. |
Cela suppose que le matériel et les logiciels soient à jour et qu'il y ait un accès rapide et stable à l'Internet. | UN | ويشمل هذا المعدات والبرامجيات الحاسوبية المحدّثة وكذلك النفاذ إلى وصلة إنترنت مستقرة وسريعة. |
Dépenses incompressibles du Secrétariat : matériel et logiciel informatiques | UN | تكاليف الأمانة الأساسية أجهزة الحواسيب والبرامجيات |
:: 1 informaticien, chargé de l'appui technique de niveau I dans le cadre de l'attribution des tâches par le service d'assistance (téléphone, matériel informatique et logiciels). | UN | :: تقني تكنولوجيا المعلومات: لتقديم الدعم التقني من المستوى الأول للمهام الموكلة إلى مكتب المساعدة بوحدة دعم المجمع، ويشمل ذلك الدعم المتصل بالهاتف والحاسوب والبرامجيات |
L'achat du matériel et du logiciel nécessaires à cette fin est en cours. | UN | العمل جار لشراء المعدات والبرامجيات الحاسوبية. |
Manuels, guides, recueils et logiciels destinés à faciliter la comptabilité nationale | UN | اﻷدلة والكتيبات واﻷدلة التجميعية والبرامجيات الداعمة لجمع الحسابات القومية |
Manuels, précis, recueils et logiciels destinés à faciliter la comptabilité nationale | UN | الأدلـــــة والكتيبـــــات والأدلــــة التجميعيـــة والبرامجيات الداعمة لجمع الحسابات القومية |
Manuels, précis, recueils et logiciels destinés à faciliter la comptabilité nationale | UN | الأدلـــــة والكتيبـــــات والأدلــــة التجميعيـــة والبرامجيات الداعمة لجمع الحسابات القومية |
Certains ont également fourni d'autres formes d'assistance technique: équipement, assistance financière et logiciels. | UN | وقدَّمت بعض الدول الأعضاء أيضا أشكالا أخرى من المساعدة التقنية، مثل المعدات والمساعدة المالية والبرامجيات. |
L'entretien du matériel et des logiciels est facturé au même prix que si le projet était opérationnel. | UN | وتُتقاضى رسوم صيانة المعدات والبرامجيات بنفس المعدل كما لو كانت هذه الأدوات في حالة تشغيل. |
L'entretien du matériel et des logiciels est facturé au même prix que si le projet était opérationnel. | UN | وتُتقاضى رسوم صيانة المعدات والبرامجيات بنفس المعدل كما لو كانت هذه الأدوات في حالة تشغيل. |
Depuis, d'importants investissements ont été consacrés au perfectionnement du matériel et des logiciels de télécommunication. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أنفقت استثمارات هامة في مجال تطوير المعدات والبرامجيات الملازمة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Élaboration de programmes et de logiciels intégrant des boîtes à outils | UN | تطوير أساليب تجمع بين برامج الحاسوب والبرامجيات |
D’autres éléments de matériel et de logiciels sont à nouveau en cours d’examen, mais ne devraient pas causer de problèmes lors du passage à l’an 2000. | UN | وهناك عناصر أخرى من المعدات والبرامجيات يجري استعراضها حاليا مرة أخرى، ولكن لا يتوقع أن تسبب مشكلة فيما يتعلق بعام ٢٠٠٠. |
Les risques concernant le matériel informatique et les logiciels ont été analysés pour 80 bureaux de pays et pour le siège. | UN | ٢٣ - وتم إجراء تقييم المخاطر فيما يتعلق بالمعدات والبرامجيات الحاسوبية في ٨٠ مكتبا قطريا وفي المقر. |
À ce jour, tous les matériels et les logiciels non conformes ont été remplacés et 89 % de toutes les applications incompatibles ont été rectifiées. | UN | وتم حتى اﻵن الاستعاضة عن جميع المعدات والبرامجيات غير المتوافقة وتصحيح ٨٩ في المائة من جميع التطبيقات غير المتوافقة. |
Systèmes de bureautique, matériel et logiciel | UN | نظم التشغيل الآلي للمكاتب، المعدات والبرامجيات |
Premièrement, la Commission a besoin de personnel, d'installations, de matériel informatique et logiciels supplémentaires pour examiner les demandes. | UN | أولا، هناك احتياجات إضافية فيما يتعلق بموظفي المرافق والبرامجيات والمعدات الحاسوبية الضرورية للنظر في الطلبات. |
Enfin, il a assuré la compatibilité du matériel et du logiciel entre tous les utilisateurs de données spatiales du PAM, lesquels bénéficient également de programmes de formation appropriés. | UN | وأخيرا، أدت البوابة إلى ضمان توافق المعدات والبرامجيات الحاسوبية بين جميع مستعملي بيانات البرنامج الفضائية الذين يوفّر لهم الدعم أيضا بدورات تدريبية مناسبة. |
le logiciel est disponible et opérationnel. | UN | والبرامجيات متاحة حاليا وهي تؤدي وظيفتها. |
Production, matériel, logiciels et maintenance | UN | الإنتاج والمعدات والبرامجيات والصيانة |
Le problème découle du fait que nombre de systèmes de matériel et de logiciel utilisent uniquement les deux derniers chiffres pour indiquer l’année. | UN | وتنشأ المشكلة من أن الكثير من أنظمة المعدات والبرامجيات الحاسوبية لا تستخدم سوى الرقمين اﻷخيرين لتحديد السنة. |