"والترتيبات الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • et arrangements internationaux
        
    • et mécanismes internationaux
        
    • et accords internationaux
        
    • et groupements internationaux
        
    • et des accords internationaux
        
    • et les arrangements internationaux
        
    • et des arrangements internationaux
        
    • et dispositifs internationaux
        
    • et d'arrangements internationaux
        
    • et aux arrangements internationaux
        
    • internationales et accords conclus
        
    Conventions, traités et arrangements internationaux UN الاتفاقيات والمعاهدات والترتيبات الدولية
    Conventions, traités et arrangements internationaux UN الاتفاقيات والمعاهدات والترتيبات الدولية
    iv) Elaboration, avec les organisations et mécanismes internationaux et régionaux pertinents, d'une liste des préférences commerciales à appliquer à chacun des pays intéressés, ainsi que de leur portée; UN ' ٤` العمل مع المنظمات والترتيبات الدولية المعنية على وضع قائمة باﻷفضليات التجارية لكل بلد معني وتحديد نطاقها؛
    Politiques nationales et mécanismes internationaux concernant les flux d'investissement direct à l'étranger UN السياسات الوطنية والترتيبات الدولية المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو الخارج
    Les dispositions juridiques concernant ces régions reposent actuellement sur cette loi, ainsi que sur les normes et accords internationaux. UN والترتيبات القانونية إزاء النقطتين تستند حاليا إلى هذا القانون وإلى المعايير والترتيبات الدولية.
    Les navires agréés sont également tenus de respecter certains règlements techniques et, en général, d'opérer dans le respect des obligations incombant à l'Australie au titre d'accords et arrangements internationaux. UN كما يطلب من المراكب المأذونة أن تتقيد بأنظمة تقنية محددة، وبوجه عام، يتوقع منها أن تعمل بطريقة لا تتعارض مع الالتزامات المترتبة على أستراليا بموجب الاتفاقات والترتيبات الدولية.
    La communauté internationale a mis au point un ensemble important de lois, normes, accords et arrangements internationaux à des fins de gestion rationnelle et coopérative des ressources rares. UN وقد طور المجتمع الدولي مجموعة كبيرة من القوانين والمعايير والاتفاقات والترتيبات الدولية ﻹدارة الموارد الشحيحة على نحو رشيد وتعاوني.
    Un tel instrument n’est pas nécessaire. La question est mieux traitée dans le cadre des mesures et arrangements internationaux existants en matière de limitation des armements. UN إذ لا لزوم لصك من هذا النوع، ﻷنه من اﻷفضل أن تعالج هذه المسألة من خلال إجراءات الحد من اﻷسلحة والترتيبات الدولية الحالية.
    Il a également été estimé que l’article devait préciser les liens entre les protocoles additionnels à la présente Convention et d’autres traités et arrangements internationaux. UN كما رئي أن تحدد المادة العلاقة بين البروتوكولات الملحقة بهذه الاتفاقية وسائر المعاهدات والترتيبات الدولية .
    Il a également été estimé que l’article devait préciser les liens entre les protocoles additionnels à la présente Convention et d’autres traités et arrangements internationaux. UN كما رئي أن تحدد المادة العلاقة بين البروتوكولات الملحقة بهذه الاتفاقية وسائر المعاهدات والترتيبات الدولية .
    Participation aux activités des organismes et mécanismes internationaux UN سادسا - الاشتراك في المنظمات والترتيبات الدولية
    Participation aux activités des organismes et mécanismes internationaux UN ثامنا - الاشتراك في المنظمات والترتيبات الدولية
    VIII. Participation aux activités des organisations et mécanismes internationaux UN ثامنا - الاشتراك في المنظمات والترتيبات الدولية
    VI. Participation à des organisations et mécanismes internationaux UN سادسا - المشاركة في المنظمات والترتيبات الدولية
    La crise a mis en lumière les carences fondamentales des institutions et accords internationaux mis en place dans le but de garantir la stabilité financière et économique. UN وقد كشفت الأزمة عن أوجه قصور أساسية في المؤسسات والترتيبات الدولية التي أنشئت لكفالة الاستقرار المالي والاقتصادي.
    Les premiers arrangements et accords internationaux ont été conclus sur une base bilatérale. UN وقد أبرمت أقدم الاتفاقات والترتيبات الدولية على أساس ثنائي الطرف.
    7. Exhorte les États Membres, ainsi que les organismes et groupements internationaux et régionaux, à contribuer au maximum, selon leur compétence, au règlement du conflit ; UN 7 - تهيب بالدول الأعضاء والمنظمات والترتيبات الدولية والإقليمية المساهمة الفعلية، كل في حدود اختصاصه، في عملية تسوية الصراع؛
    C'est pourquoi nous devons nous consacrer davantage au renforcement des règles et des accords internationaux en matière de désarmement international et de non-prolifération. UN ولذلك السبب، يجب علينا أن نضاعف جهودنا لتعزيز القواعد والترتيبات الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Étudier également la nécessité et la possibilité de compléter les instruments et les arrangements internationaux existants pour répondre aux autres menaces terroristes et adopter, si besoin, de nouveaux instruments. UN دراسة ضرورة وإمكانية استكمال الصكوك والترتيبات الدولية القائمة لمواجهة التهديدات اﻹرهابية اﻷخرى واعتماد صكوك جديدة عند الاقتضاء.
    En tant que corollaire, nous attachons une grande importance au respect des obligations qui découlent des accords et des arrangements internationaux. UN ونتيجة لذلك، نولي أهمية كبيرة للوفاء بالالتزامات الناشئة عن الاتفاقات والترتيبات الدولية.
    Certains délégués ont noté que la représentation accrue des pays en développement et des pays en transition dans les institutions et dispositifs internationaux aiderait à améliorer la légitimité de ces institutions et donc de leurs décisions. UN ولاحظ بعض المتكلمين أن تعزيز تمثيل الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية في المؤسسات والترتيبات الدولية القائمة من شأنه أن يساعد على تعزيز شرعية تلك المؤسسات وقراراتها.
    Conformément à cette politique, le Gouvernement tuvaluan a adopté un certain nombre de conventions et d'arrangements internationaux intéressant la résolution 1540 (2004) : UN ووفقا لهذه السياسة العامة، أقرت حكومة توفالو الاتفاقيات والترتيبات الدولية التالية ذات الصلة بقرار مجلس الأمن 1540:
    VI. PARTICIPATION AUX ORGANISMES et aux arrangements internationaux UN سادسا - المشاركة في المنظمات والترتيبات الدولية
    Participation aux organisations internationales et accords conclus avec elles UN سابعا - المشاركة في المنظمات والترتيبات الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus