Il est demandé à l'État partie, lorsqu'il formulera et mettra en œuvre son plan d'éducation pour tous, de tenir compte des Observations générales nos 11 et 13 du Comité et de l'Observation générale n° 1 du Comité des droits de l'enfant, et de mettre en place un système efficace de surveillance de l'application du plan. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام، لدى وضع وتنفيذ خطة توفير التعليم للجميع، بمراعاة تعليقي اللجنة العامين رقم 11 ورقم 13، والتعليق العام رقم 1 للجنة حقوق الطفل، وأن تنشئ نظام رصد فعال للخطة. |
Il tire son origine de communications et de l'Observation générale no 32 concernant le paragraphe 24 de l'article 14, qui font référence au droit coutumier et aux tribunaux religieux. | UN | والمصادر التي استُمدت منها هي البلاغات والتعليق العام رقم 32 فيما يتعلق بالفقرة 24 من المادة 14 التي تشير القانون العرفي والمحاكم الدينية. |
Il rappelle la jurisprudence du Comité et l'Observation générale no 20 selon lesquelles les plaintes pour torture et mauvais traitements doivent faire l'objet d'enquêtes rapides et impartiales des autorités compétentes pour rendre les recours efficaces. | UN | ويذكّر بما جاء في القرارات السابقة للجنة والتعليق العام رقم 20 ومفاده أن التحقيق في شكاوى التعذيب وسوء المعاملة يجب أن يتم بسرعة وحياد من قبل السلطات المختصة بهدف تحقيق انتصاف فعال. |
Le Comité recommande à l'État partie de s'appuyer, dans cette réforme de l'éducation, sur l'Observation générale n° 13 du Comité sur le droit à l'éducation et l'Observation générale n° 1 du Comité des droits de l'enfant relative aux buts de l'éducation. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالاسترشاد في هذا الإصلاح التعليمي بالتعليق العام للجنة رقم 13 بشأن الحق في التعليم والتعليق العام رقم 1 للجنة حقوق الطفل بشأن أهداف التعليم. |
Objectif 1 (Réduction de l'extrême pauvreté et de la faim): PIDESC (art. 11 et Observation générale 12); Convention relative aux droits de l enfant (art. 24 2) et 27 3)); | UN | الهدف 1 (القضاء على الفقر المدقع والجوع): العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية الاجتماعية والثقافية (المادة 11 والتعليق العام 12)، واتفاقية حقوق الطفل (المادتان 24) 2 و27(3))؛ |
Le maintien éventuel des références à la société démocratique et à l'Observation générale numéro 25 dans les première et troisième phrases, respectivement, du paragraphe 14 est une des autres questions à régler. | UN | ومن بين القضايا الأخرى المعلقة الإبقاء أو عدم الإبقاء على الإشارة إلى المجتمع الديمقراطي والتعليق العام رقم 25 في الجملتين الأولى والسادسة من الفقرة 14، على التوالي. |
À la lumière de l'article 23 de la Convention et de son Observation générale no 9 (2006) sur les droits des enfants handicapés, le Comité exhorte l'État partie à adopter une approche fondée sur les droits de l'homme en ce qui concerne le handicap, et lui recommande plus précisément: | UN | 41- في ضوء المادة 23 من الاتفاقية والتعليق العام رقم 9 للجنة بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان في التعاطي مع الإعاقة وتوصيها تحديداً بما يلي: |
Le droit au logement a fait l'objet de l'Observation générale no 4 de 1991 et de l'Observation générale no 7 de 1997, le droit à une nourriture suffisante de l'Observation générale no 12 de 1999. | UN | وكان الحق في المسكن محور التعليق العام رقم 4 الصادر في عام 1991 والتعليق العام رقم 7 الصادر في عام 1997، بينما تناول التعليق العام رقم 12 في عام 1999 الحق في الغذاء. |
7. La présente note n'a pas pour but d'analyser l'article 13 ou l'Observation générale qui s'y rapporte mais plutôt d'appeler brièvement l'attention sur certains passages de l'article 13 et de l'Observation générale No 13 qui se réfèrent expressément au racisme et à la discrimination raciale : | UN | 7- وهذه الورقات لا تسعى إلى تحليل المادة 13 ولا التعليق العام عليها. بل تبرز بإيجاز بعض الفقرات من المادة 13 والتعليق العام رقم 13 التي تتصل اتصالاً صريحاً بالعنصرية والتمييز العنصري: |
g) Tenir compte de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de l'Observation générale no 9 (2006) du Comité relative aux droits des enfants handicapés. | UN | (ز) مراعاة أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتعليق العام للجنة رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة. |
66. À la lumière des articles 28 et 29 de la Convention et de l'Observation générale no 1 du Comité, le Comité prie instamment l'État partie d'allouer des ressources financières, humaines et techniques suffisantes pour: | UN | 66- في ضوء المادتين 28 و29 من الاتفاقية والتعليق العام رقم 1 الصادر عن اللجنة، تحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الموارد المالية والبشرية والتقنية اللازمة للقيام بما يلي: |
Les dispositions générales du paragraphe 1 de l'article 2 qui concernent la nondiscrimination étant traitées dans l'Observation générale no 18 et l'Observation générale no 28, il convient de lire la présente observation générale à la lumière de cellesci. | UN | وإن الأحكام العامة المتعلقة بعدم التمييز والواردة في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد قد عولجت في التعليق العام 18 والتعليق العام 28، وينبغي قراءة هذا التعليق العام بالتلازم معهما. |
Les dispositions générales du paragraphe 1 de l'article 2 qui concernent la non-discrimination étant traitées dans l'Observation générale No 18 et l'Observation générale No 28, il convient de lire la présente observation générale à la lumière de celles-ci. | UN | وإن الأحكام العامة المتعلقة بعدم التمييز والواردة في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد قد عولجت في التعليق العام 18 والتعليق العام 28، وينبغي قراءة هذا التعليق العام بالتلازم معهما. |
Les dispositions générales du paragraphe 1 de l'article 2 qui concernent la non-discrimination étant traitées dans l'observation générale no 18 et l'Observation générale no 28, il convient de lire la présente observation générale à la lumière de celles-ci. | UN | وإن الأحكام العامة المتعلقة بعدم التمييز والواردة في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد قد عولجت في التعليق العام 18 والتعليق العام 28، وينبغي قراءة هذا التعليق العام بالتلازم معهما. |
Objectif 1 (Réduction de l'extrême pauvreté et de la faim): PIDESC (art. 11 et Observation générale 12), Convention relative aux droits de l enfant (art. 24 2) et 27 3)); | UN | الغاية 1 (القضاء على الفقر المدقع والجوع): العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية الاجتماعية والثقافية (المادة 11 والتعليق العام 12)، واتفاقية حقوق الطفل (المادتان 24) 2 و27(3))؛ |
Cela signifie aussi que, dans le système de justice pour mineurs, le traitement et l'éducation des enfants doivent être orientés vers le développement du respect des droits et libertés de l'être humain (art. 29, par. 1 b) de la Convention et Observation générale no 1 sur les buts de l'éducation). | UN | ويعنى ذلك أيضاً توجيه معاملة الأطفال وتعليمهم، في إطار نظام قضاء الأحداث، نحو تنمية احترام حقوق الإنسان والحريات (الفقرة 1(ب) من المادة 29 من الاتفاقية والتعليق العام رقم 1(2001) بشأن أهداف التعليم). |
Cela signifie aussi que, dans le système de justice pour mineurs, le traitement et l'éducation des enfants doivent être orientés vers le développement du respect des droits et libertés de l'être humain (art. 29 1) b) de la Convention et Observation générale no 1 sur les buts de l'éducation). | UN | ويعنى ذلك أيضاً توجيه معاملة الأطفال وتعليمهم، في إطار نظام قضاء الأحداث، نحو تنمية احترام حقوق الإنسان والحريات (المادة 29(1)(ب) من الاتفاقية والتعليق العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم). |
En particulier, l'article 261 bis du Code pénal suisse, qui interdit la discrimination raciale, est conforme aux conditions permettant des restrictions à la liberté d'expression et à l'Observation générale no 34 du Comité des droits de l'homme, qui précise ces conditions. | UN | وعلى الخصوص، تحظر المادة 261 مكرّراً من القانون الجنائي السويسري التمييز العنصري وتلتزم بشروط تقييد حرية التعبير والتعليق العام رقم 34 للجنة المعنية بحقوق الإنسان الذي يوضح هذه الشروط. |
En 2007, le poste de commissaire aux droits de l'enfant, en tant que mécanisme de contrôle pertinent, avait été créé conformément aux Principes de Paris et à l'Observation générale no 2 du Comité des droits de l'enfant. | UN | وقد أنشئت في عام 2007 آلية الرصد المختصة التابعة لمفوضية حقوق الطفل وهي في توافق تام مع مبادئ باريس والتعليق العام رقم 2 الصادر عن لجنة حقوق الطفل. |
5.17 Se référant à la jurisprudence du Comité et à l'Observation générale no 32, l'État partie rejette les allégations de l'auteur. | UN | 5-17 ترفض الدولة الطرف ادعاءات صاحبة البلاغ مشيرةً إلى الأحكام السابقة للجنة والتعليق العام رقم 32 بشأن المادة 14. |
360. Le Comité recommande à l'État partie, à la lumière des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (résolution 48/96 de l'Assemblée générale) et de son Observation générale no 9 sur les droits des enfants handicapés: | UN | 360- توصي اللجنة الدولة الطرف، وفقاً للقواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) والتعليق العام رقم 9 بشأن حقوق الأطفال المعوقين، بما يلي: |
La source appelle l'attention du Groupe de travail sur son rapport du 10 janvier 2008 et sur l'Observation générale no 29 (2001) du Comité de droits de l'homme relative aux états d'urgence. | UN | ويوجه انتباه الفريق العامل إلى تقريره المؤرخ 10 كانون الثاني/يناير 2008 والتعليق العام للجنة المعنية بحقوق الإنسان رقم 29(2001) بشأن حالات الطوارئ. |
Le Comité est également préoccupé par le peu d'empressement que les ministères du Gouvernement semblent mettre à appliquer les mesures temporaires spéciales prévues au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et dans la recommandation générale 25 du Comité consacrée aux mesures temporaires spéciales. | UN | كما تُعرب عن قلقها إزاء التقاعس البادي داخل وزارات الحكومة عن تطبيق تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتعليق العام رقم 25 الصادر عن اللجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة. |
Comme l'a indiqué Mme Keller, l'observation générale n° 11 sur l'article 20 n'a plus désormais qu'une utilité réduite. | UN | والتعليق العام 11 على المادة 20 هو اليوم ذو فائدة محدودة على حد تعبير السيدة كيلر. |