"والتغيرات في" - Traduction Arabe en Français

    • et variation des
        
    • et évolution des
        
    • et des variations des
        
    • et variations des
        
    • l'évolution des
        
    • la variation des
        
    • l'évolution du
        
    • et les variations des
        
    • de la variation
        
    • et de la
        
    États I. Recettes, dépenses et variation des réserves et des soldes des fonds États I.1. UN البيان الأول: الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Recettes, dépenses et variation des réserves et des soldes des fonds de l'année terminée le 31 décembre 2011 UN الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011
    État I. Recettes et dépenses et évolution des soldes des fonds UN البيان الأول - الإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الصندوق
    État I. Recettes et dépenses et évolution des soldes des fonds pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 UN البيان الأول - لإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Ce changement touche l'état des recettes, des dépenses et des variations des réserves et du solde du fonds. UN ويؤثر هذا التغيير في طريقة الإفصاح على بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    ÉTAT DES RECETTES ET DES DÉPENSES et variations des RÉSERVES ET DES SOLDES INUTILISÉS UN فرع الشؤون المالية بيان الايرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    l'évolution des coûts de main-d'œuvre ne se reflète pas toujours dans les avantages compétitifs des entreprises ni dans l'augmentation de l'emploi. UN والتغيرات في الإنفاق على اليد العاملة لا ترتبط دائماً بالقدرات التنافسية للمشاريع التجارية وزيادة الوظائف.
    ÉTAT DES RECETTES ET DES DÉPENSES et variation des RÉSERVES ET DES SOLDES INUTILISÉS UN بيان الايرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    État des recettes et des dépenses et variation des réserves et des soldes des fonds pour la période 20002005 UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة
    État des recettes et des dépenses et variation des réserves UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الاحتياطيات
    ETAT DES RECETTES ET DES DÉPENSES et variation des RÉSERVES ET DU SOLDE DES FONDS Etat 1 UN البيان اﻷول بيان الايرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    État I Recettes et dépenses et évolution des soldes des fonds UN البيان الأول - الإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الصندوق
    État des recettes et des dépenses et évolution des réserves et du solde des fonds UN بيان اﻹيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطي وحساب الصندوق
    I. État des recettes et des dépenses et évolution des réserves et du solde UN بيان اﻹيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصندوق
    État des recettes, des dépenses et des variations des réserves et du solde des fonds UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Les fluctuations du montant de ces contributions résultent à la fois de la situation économique qui règne dans de nombreux pays donateurs et des variations des parités de change qui affectent la valeur des contributions versées en monnaie autre que le dollar. UN ويعكس التذبذب في مستوى التبرعات كلا من أثر الحالة الاقتصادية في كثير من البلدان المانحة والتغيرات في معادلات سعر الصرف، التي تؤثر في قيمة المساهمات غير الدولارية.
    État de recettes et des dépenses et des variations des réserves et soldes pour l'exercice biennal 1998-1999 au 31 décembre 1999 UN بيان بالإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الاحتياطي والصناديق لفترة السنتين 1998-1999، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    ÉTAT DES RECETTES ET DES DÉPENSES et variations des RÉSERVES ET DES SOLDES INUTILISÉS UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Recettes, dépenses et variations des réserves et des soldes des fonds UN الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصـدة الصناديق
    Mais il n'y a pas de rapport manifeste entre les technologies et l'évolution des effectifs. UN على أنه لا توجد صلة واضحة بين استخدام التكنولوجيا المتقدمة والتغيرات في مستويات التوظيف.
    État des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصـدة الصناديق
    La montée du cours du blé et l'évolution du pouvoir d'achat relatif des Afghans sont des signes qui montrent la gravité de la situation. UN 22 - ومن المؤشرات الرئيسية عن خطورة الوضع، الزيادات في أسعار القمح والتغيرات في القوة الشرائية النسبية للأفغان.
    Le document budgétaire fait apparaître les variations des programmes et les variations des coûts séparément. UN وتبيِّن وثيقة الميزانية التغيرات في البرامج والتغيرات في التكاليف كلا على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus