"والتقييم النهائي" - Traduction Arabe en Français

    • et l'évaluation finale
        
    • et finale
        
    • et de l'évaluation finale
        
    • et le bilan final
        
    Le principal mécanisme utilisé pour l'établissement de rapports sera l'évaluation à mi-parcours et l'évaluation finale du Plan stratégique. UN وسوف تكون آلية الإبلاغ الأساسية هي التقييم في منتصف الفترة والتقييم النهائي للخطة الاستراتيجية.
    iii) Pour une demande d'indemnisation en cas d'invalidité, joignent un récapitulatif approprié du traitement médical suivi et l'évaluation finale du degré d'invalidité; UN ' 3` تقديم سجل العلاج الطبي المناسب والتقييم النهائي لمدى العجز حينما يتعلق الأمر بمطالبات التعويض عن العجز؛
    Les échéances fixées permettront aux personnes œuvrant à la réalisation des objectifs du Plan d'action de structurer leurs activités en fonction des délais retenus et devraient, en définitive, faciliter le suivi et l'évaluation finale. UN وسيكفل وضعُ جدول زمني تحديد مهلة زمنية قصوى للمشاركين في تحقيق أهداف خطة العمل كي ينظموا أعمالهم وينبغي له في نهاية المطاف أن يسهل الرصد والتقييم النهائي.
    Voyage des présidents des mécanismes de suivi de Durban en vue de leur participation aux réunions de lancement, à mi-parcours et finale à New York UN سفر رؤساء آليات متابعة نتائج ديربان لحضور فعاليات انطلاق برنامج العقد، واجتماعي الاستعراض في منتصف المدة والتقييم النهائي في نيويورك
    À peu près 3 % du total des ressources ordinaires seront consacrées à l'évaluation à mi-parcours et finale de chacun des modules. UN وستخصص نسبة 3 في المائة تقريبا من مجموع الموارد الأساسية لكل من تقييم منتصف المدة والتقييم النهائي لكل من المناهج.
    Cette nouvelle stratégie devrait, entre autres, aborder les problèmes identifiés lors de l'évaluation à mi-parcours et de l'évaluation finale de la mise en œuvre de la Stratégie. UN وينبغي للاستراتيجية الجديدة أن تعالج أموراً منها التحديات المُعرّفة عن طريق تقييم منتصف المدة والتقييم النهائي لتنفيذ الاستراتيجية.
    Conformément aux paragraphes 7, 8 et 9 du projet de résolution, le lancement, l'examen à mi-parcours et le bilan final sont les principaux indicateurs du mécanisme de contrôle et d'évaluation de la Décennie. UN ١٤ - عملا بالفقرات 7 و 8 و 9 من منطوق مشروع القرار، يعد انطلاق العقد واستعراض منتصف المدة والتقييم النهائي له نقاطا مرجعية رئيسية وجزء من آلية رصده وتقييمه.
    Le rapport et l'évaluation finale en question étaient publiés sous les cotes TD/B/EX(28)/2 et Add.1 et 2. UN وبين أن التقرير والتقييم النهائي يردان في الوثيقة TD/B/EX(28)2 وإضافتيها الأولى والثانية Add.1 و 2.
    Le rapport et l'évaluation finale en question étaient publiés sous les cotes TD/B/EX(28)/2 et Add.1 et 2. UN وبين أن التقرير والتقييم النهائي يردان في الوثيقة TD/B/EX(28)2 وإضافتيها الأولى والثانية Add.1 و 2.
    Les échéances fixées permettront aux personnes œuvrant à la réalisation des objectifs du Plan d'action de structurer leurs activités en fonction des délais retenus et devraient, en définitive, faciliter le suivi et l'évaluation finale. UN وسيضمن تعيين الإطار الزمني أن تُحدّد للمشاركين في تحقيق أهداف خطة العمل آجال نهائية لتنظيم أنشطتهم، كما أن من شأنه أن يسهّل، في نهاية المطاف، عملية الرصد والتقييم النهائي.
    Il a effectué en outre deux évaluations liées à sa présence hors Siège: l'évaluation de la politique de mobilité sur le terrain de l'ONUDI et l'évaluation finale conjointe de l'accord de coopération entre l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى فريق التقييم تقييمين متصلين بحضور اليونيدو الميداني، هما: تقييم سياسة التنقّل الميداني لليونيدو والتقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Au HCR, le CECR sert déjà à déterminer le niveau des cours de langues − traditionnels et en ligne − et l'évaluation finale des compétences. UN ويُستخدم هذا الإطار حالياً في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتحديد الدورات اللغوية - التقليدية والإلكترونية - والتقييم النهائي للكفاءة.
    Au HCR, le CECR sert déjà à déterminer le niveau des cours de langues − traditionnels et en ligne − et l'évaluation finale des compétences. UN ويُستخدم هذا الإطار حالياً في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتحديد الدورات اللغوية - التقليدية والإلكترونية - والتقييم النهائي للكفاءة.
    La sélection des projets et l'évaluation finale du Programme ont été confiées à sept universités: l'Université nationale de la Plata, la Faculté des lettres de l'Université de Buenos Aires, l'Université nationale du Comahue, l'Université nationale de Tucumán et l'Université nationale de Misiones. UN وقامت سبع جامعات وطنية بانتقاء المشاريع والتقييم النهائي للبرنامج، وهي جامعة لابلاتا الوطنية وكلية الفلسفة والآداب بجامعة بوينس أيرس وجامعة كوماهيو الوطنية وجامعة توكومان الوطنية وجامعة ميسيونس الوطنية.
    Voyage des présidents des mécanismes de suivi de Durban aux réunions de lancement, à mi-parcours et finale à New York UN سفر رؤساء آليات متابعة نتائج ديربان إلى نيويورك لحضور فعاليات انطلاق برنامج العقد، واجتماعي الاستعراض في منتصف المدة والتقييم النهائي
    Voyage de deux membres du personnel pour appuyer les réunions de lancement, à mi-parcours et finale à New York et les 5 ateliers régionaux UN سفر موظفين اثنين يتولى كل منهما توفير الدعم لفعاليات انطلاق برنامج العقد واجتماعي استعراض منتصف المدة والتقييم النهائي في نيويورك، ولدعم حلقات العمل الخمس
    Voyage des présidents des commissions de suivi de Durban aux réunions de lancement, à mi-parcours et finale à New York UN سفر رؤساء آليات متابعة نتائج ديربان إلى نيويورك لحضور فعاليات انطلاق برنامج العقد، واجتماعي الاستعراض في منتصف المدة والتقييم النهائي.
    Voyage de 2 membres du personnel qui seront chargés d'appuyer les réunions de lancement, à mi-parcours et finale à New York et les 5 ateliers régionaux UN سفر موظفين اثنين لدعم فعاليات انطلاق برنامج العقد واجتماعي استعراض منتصف المدة والتقييم النهائي في نيويورك، ولدعم حلقات العمل الإقليمية الخمس
    Un rapport sur la constitution d'une base de référence aux fins de l'évaluation à mi-parcours et de l'évaluation finale du cadre stratégique avait été élaboré sur la base des informations transmises par les Parties. UN وجرى، بالاستناد إلى المعلومات الواردة من الأطراف، إعداد تقرير عن وضع خط أساس لتقييم منتصف المدة والتقييم النهائي للإطار الاستراتيجي.
    6. Prend note du rapport préparé par le Secrétariat sur la constitution d'une base de référence aux fins de l'évaluation à mi-parcours et de l'évaluation finale du cadre stratégique; UN 6 - يحيط علماً بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن وضع خط أساس لتقييم منتصف المدة والتقييم النهائي للإطار الاستراتيجي()؛
    Conformément aux paragraphes 7, 8 et 9 du projet de résolution, le lancement, l'examen à mi-parcours et le bilan final sont les principaux indicateurs du mécanisme de contrôle et d'évaluation de la Décennie. UN ١٤ - عملا بالفقرات 7 و 8 و 9 من منطوق مشروع القرار، يعد انطلاق العقد واستعراض منتصف المدة والتقييم النهائي له نقاطا مرجعية رئيسية وجزء من آلية رصده وتقييمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus