"والحرس" - Traduction Arabe en Français

    • et de la Garde
        
    • et la Garde
        
    • à la Garde
        
    • des gardes
        
    • et les gardes
        
    • et Garde
        
    Ces mesures devraient consister notamment à engager des poursuites contre les membres des FACA et de la Garde présidentielle lorsqu'il existe des indices donnant à penser qu'ils ont commis des abus. UN وينبغي أن يشمل هذا محاكمة أعضاء القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى والحرس الرئاسي حيثما وُجدت أدلة على ارتكابهم للاعتداءات.
    Toutes les informations reçues confirmaient la thèse de la participation de l'Organe de sécurité de l'État et de la Garde républicaine aux activités de dissimulation. UN وظلت تلك المعلومات بأكملها تؤيد ضلوع جهاز اﻷمن الخاص والحرس الجمهوري الخاص.
    En sont exclus toutefois les personnels militaires de l'armée, de la police et de la Garde nationale auxquels s'applique un code distinct. UN ولا تسري أحكامه على العسكريين من رجال الجيش والشرطة والحرس الوطني، التي تنظم العمل فيها القوانين الخاصة بها.
    Adopter les lois organiques concernant la police chargée de l'ordre public et la Garde nationale bissau-guinéenne UN اعتماد القوانين الأساسية لشرطة النظام العام والحرس الوطني الغيني.
    :: Mise en place par le DIS d'un mécanisme de coordination de la sécurité avec la Police nationale tchadienne, la Gendarmerie et la Garde nationale et nomade UN :: قيام مفرزة الأمن المتكاملة بإنشاء آلية تنسيق أمني مع الشرطة الوطنية التشادية، وقوة الدرك، والحرس الوطني والمتنقل.
    Création par le DIS d'un mécanisme de coordination de la sécurité avec la Police nationale tchadienne, la gendarmerie nationale et la Garde nationale nomade UN آلية تنسيق أمنية بواسطة المفرزة الأمنية المتكاملة مع الشرطة الوطنية التشادية وقوى الأمن الوطني والحرس الوطني القَبَلي
    À l'heure où est rédigé le présent rapport, la province de Khatlon est sous le contrôle du Ministère de l'intérieur et de la Garde présidentielle. UN وحتى إعداد هذا التقرير كانت مقاطعة خاتلون لا تزال تحت سيطرة وزارة الداخلية والحرس الجمهوري.
    Il s'agissait de sites importants du point de vue de la sécurité de l'État : sites de la Garde républicaine et de la Garde républicaine spéciale, sites des services de renseignement militaires et civils et sites où se trouvait du matériel de sécurité; UN وهي تتضمن مواقع الحرس الجمهوري والحرس الجمهوري الخاص، ومواقع المخابرات العسكرية والمدنية، ومواقع اﻷجهزة اﻷمنية؛
    Ces victimes étaient les épouses de membres de la milice et de la Garde communale locale. UN وكانت الضحايا زوجات عناصر في الميليشيا المحلية والحرس البلدي.
    Cela prend les efforts conjoints de la police et de la Garde nationale pour les débloquer. Open Subtitles الأمر يستهلك كل طاقات الشرطة والحرس الوطني لتحريك الناس
    Les personnels de l'armée de l'air et de la Garde nationale ont dissimulé sa détention. L'Etat ne peut pas se soustraire à son devoir de procéder à une enquête approfondie sur cette affaire. UN وحدث تستر من جانب أفراد القوات الجوية والحرس الوطني فيما يتعلق باحتجازه، ولا يمكن للدولة التهرب من واجبها في إجراء تحقيق واف في هذه القضية.
    La CIHD a alors prévu d'appeler en témoignage les membres de l'armée de l'air et de la Garde nationale mentionnés à propos de l'enlèvement de Rivas Hernández, de son transfert et des informations selon lesquelles il aurait été identifié. " Plan de travail " . UN وقد أزمعت لجنة التحقيق في اﻷعمال الاجرامية استدعاء أفراد من القوات الجوية والحرس الوطني المتورطين في عملية إلقاء القبض والاحتجاز المشار اليها في التقارير المتصلة بريفاس إبرناندس، وأخذ أقوالهم.
    Il a pu également visiter les cachots de la Gendarmerie et de la Garde civile de Goma et de Mbuji-Mayi. UN ومنح أيضا إمكانية الوصول إلى سجون الدرك والحرس المدني في غوما وسجون اللواء الخاص للبحث والمراقبة في مبوجي - مايي.
    La police de sécurité publique et la Garde nationale républicaine ne comptent aucune femme chef de mission internationale. UN وليس لدى شرطة الأمن العام والحرس الوطني الجمهوري نساء يترأسن البعثات الدولية.
    Il sera nécessaire que le Gouvernement élabore des mécanismes en vue d'intégrer 34 786 éléments de plus, y compris la garnison de Kinshasa et la Garde républicaine. UN وسيتعين على الحكومة إنشاء آليات لإدماج 786 34 عنصرا إضافيا يشمل حامية كينشاسا والحرس الجمهوري.
    J'ai mis la Police de Haven et la Garde à sa recherche. Open Subtitles حصلت على اضطراب الشخصية الهستيري والحرس يبحثون عنها
    Ces stocks laissés par la FEMA, et la Garde nationale, nous avons tout. Open Subtitles ‫هناك مخزونات مخلفة ‫تركتها وكالة إدارة الطوارئ والحرس الوطني
    Toutes les recherches sur Bush et la Garde ont officiellement cessé. Open Subtitles جيد, كل العمل على قصة بوش والحرس الجوي قد توقف.
    Je vais assigner une personne de mon bureau pour la coordination entre la Police d'Etat et la Garde Nationale. Open Subtitles لقد كلفت شخصاً من مكتبي لينسق الأمر بين الشرطة المحلية والحرس الوطني
    Il s'agissait de sites appartenant à l'Organisation spéciale de sécurité, au Service iraquien de renseignements et à la Garde républicaine. UN وشملت هذه المواقع تلك العائدة إلى جهاز اﻷمن الخاص ودائرة المخابرات والحرس الجمهوري الخاص.
    Ils ont des caméras partout, des gardes du corps à chaque coin, et personne ne va ou vient sans devoir rendre de comptes. Open Subtitles لديهم كاميرات في كلّ ركنٍ، والحرس يعمّون أرجاءهم. ولا أحد يدخل أو يخرج دونما تُسجّل تحرّكات ويُتحقق منه.
    Il en est résulté une rivalité entre la police régulière et les gardes armés privés qui a entraîné une situation de violence politique particulièrement aiguë en période d'élections. UN وأدى هذا اﻷمر إلى حدوث تنافس بين الشرطة النظامية والحرس المسلح الخاص، مما ولد حالة من العنف السياسي الذي يزداد بشكل خاص خلال الانتخابات.
    Unités non intégrées des Forces armées de la République démocratique du Congo : Détachement de protection présidentielle et Garde républicaine UN بــاء - الوحدات غير المندمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية: مفرزة الحماية الرئاسية والحرس الجمهوري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus