"والدائرة" - Traduction Arabe en Français

    • le Service
        
    • la Chambre
        
    • et du Service
        
    • et Service
        
    • et du département
        
    • le Cercle
        
    le Service fournit des services financiers au PNUE, à Habitat et à l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN والدائرة مسؤولة عن تقديم الخدمات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    C'est le Service national de vérification de la qualité des plantes et des semences et de la santé (SENAVE) qui est chargé de faire respecter cette loi. UN والدائرة الوطنية لجودة وصحة النباتات والبذور هي السلطة المعنية بتنفيذ هذا القانون.
    le Service est également chargé de la comptabilité, des états de paie, des règlements et décaissements ainsi que des activités de trésorerie à Nairobi. Tableau 29G.9 UN والدائرة مسؤولة أيضا عن القيام بالمهام المتعلقة بالمحاسبة وكشوف المرتبات ودفع الأموال وصرفها ومهام الخزانة في نيروبي.
    Ces questions ont accaparé une bonne partie des ressources des parties et de la Chambre. UN وقد استهلكت تلك المسائل قدرا كبيرا من الموارد من جانب الأطراف والدائرة.
    La Cour comporte trois chambres: la Chambre pénale, la Chambre administrative et la Chambre d'appel. UN وتتكون المحكمة من ثلاث دوائر هي: دائرة العقوبات، والدائرة الإدارية ودائرة الاستئناف.
    Les fonctions du Centre mondial d’apprentissage et du Service de la gestion de la chaîne d’approvisionnement sont entièrement transférées au centre de services délocalisés. UN وإن مركز التعلم العالمي والدائرة المعنية بإدارة الإمدادات هما الوظيفتان اللتان نُقل مكانهما كلياً إلى مركز الخدمات في الخارج.
    le Service est également chargé de la comptabilité, des états de paie, de l'ordonnancement des paiements et des décaissements, ainsi que de la gestion de trésorerie à Nairobi. UN والدائرة مسؤولة أيضا عن أعمال المحاسبة، والمرتبات، ودفع الأموال وإنفاقها، والمهام المتعلقة بالخزانة في نيروبي.
    le Service est également chargé de la comptabilité, des états de paie, de l'ordonnancement des paiements et des décaissements, ainsi que de la gestion de trésorerie des unités administratives de Nairobi. UN والدائرة مسؤولة أيضا عن أعمال المحاسبة، والمرتبات، ودفع الأموال وإنفاقها، والمهام المتعلقة بالخزانة في نيروبي.
    le Service de l'action antimines est responsable de l'aide aux pays touchés par les mines et de la coordination de l'aide de l'ONU à ces pays. UN والدائرة مسؤولة عن مساعدة البلدان المتأثرة بالألغام وتنسيق المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة إلى هذه البلدان.
    Ces programmes ont été exécutés en coopération avec la FAO et le Service international pour la recherche agricole nationale. UN ونُفذت هذه البرامج بالتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة والدائرة الدولية لبحوث الزراعة الوطنية.
    le Service national d'appui à l'autopromotion des femmes; UN والدائرة الوطنية لدعم الترويج الذاتي للمرأة؛
    le Service de la lutte antimines et la FISNUA détermineront ensemble s'il est nécessaire de mobiliser de nouvelles ressources durant la prochaine saison sèche. UN وسوف تقوم القوة والدائرة بإجراء تقييم مشترك لمدى الحاجة إلى إعادة تعبئة الأصول خلال موسم الجفاف المقبل.
    Directions de la promotion féminine et du genre, de la famille, le Service national d'appui à l'autopromotion des femmes ; UN مديريات النهوض بالمرأة وبالقضايا الجنسانية، والأسرة، والدائرة الوطنية لدعم النساء الذاتي؛
    le Service est indépendant de l'État et recourt à ce test à chaque fois que cela s'avère opportun pour garantir un procès équitable. UN والدائرة مستقلة عن الدولة وتستخدم المعيار حسب الاقتضاء لضمان محاكمة عادلة.
    le Service < < Mœurs > > est également chargé d'enquêter sur les plaintes pour sévices sexuels et les disparitions. UN والدائرة المذكورة مسؤولة أيضا عن التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالاعتداء الجنسي وحالات الإختفاء.
    Au cours de l'exercice considéré, 18 décisions ont été rendues par la Chambre chargée de la mise en état et la Chambre de première instance. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة التمهيدية والدائرة الابتدائية 18 قرارا.
    Ces questions ont mobilisé les ressources des parties et de la Chambre. UN وقد تطلبت هذه المسائل من طرفي الدعوى والدائرة رصد قدر كبير من الموارد.
    la Chambre s'occupant de la mise en état et la formation de jugement ont rendu neuf décisions et ordonnances au cours de la période considérée. UN وأصدرت الدائرة التمهيدية والدائرة الابتدائية تسعة قرارات وأوامر خلال الفترة المشمولة بالتقرير,.
    Le secrétariat est également membre des comités directeurs de l'Initiative sur la science et la technologie et du Service mondial d'information forestière. UN وأمانة المنتدى هي أيضا عضو في اللجنة التوجيهية لكل من مبادرة العلم والتكنولوجيا، والدائرة العالمية للمعلومات.
    b) Soutien supplémentaire au développement de l'AIPE et du Service national des frontières UN الدعم الإضافي لتطوير وكالة الدولة للتحقيق والحماية والدائرة الوطنية للحدود
    C. Organisations régionales Commission européenne et Service européen pour l'action extérieure UN المفوضية الأوروبية والدائرة الأوروبية للعمل الخارجي
    Elle est constituée de représentants du Département du Travail et du département de la santé publique des Antilles néerlandaises et du Service de médecine et de santé publique de Curaçao. UN وتتكون هذه الهيئة من ممثلي إدارة شؤون العمل وإدارة الصحة العامة في جزر الأنتيل الهولندية، والدائرة العامة للرعاية الطبية والصحية في كيوراسو.
    Les rapporteurs consultent le groupe central et le Cercle extérieur du réseau en élaborant le contre rapport. UN وعند إعداد تقرير الظل يتشاور المقررون مع المجموعة الأساسية والدائرة الخارجية للشبكة سوياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus