Les diplômes de fin d'études étaient reconnus en Allemagne et au Danemark. | UN | وشروط التخرج من المدارس معترف بها في كل من ألمانيا والدانمرك. |
par les Représentants permanents de la Colombie et du Danemark | UN | من الممثلين الدائمين لكولومبيا والدانمرك لدى اﻷمم المتحدة |
Seuls quelques pays ont atteint l'objectif de 0,7 %, notamment les Pays-Bas, la Suède, le Danemark, la Norvège et le Luxembourg. | UN | ولم يقدم نسبة 0.7 في المائة المستهدفة، إلا عدد صغير من البلدان، أبرزها هولندا والسويد والدانمرك والنرويج ولكسمبرغ. |
L'Australie, le Danemark et la Nouvelle-Zélande disposent depuis longtemps de mécanismes de prévention de la criminalité au niveau local. | UN | وأنشأت كل من أستراليا والدانمرك ونيوزيلندا منذ وقت طويل آليات تعاونية لمنع الجريمة على مستوى السلطات المحلية. |
Je remercie la France et le Danemark d'avoir escorté des convois humanitaires. | UN | وأشيد بالجهود التي تبذلها فرنسا والدانمرك في توفير الحماية للقوافل الإنسانية. |
Le Danemark est prêt à appuyer les efforts de l'Afrique du Sud visant à normaliser les relations avec l'Organisation des Nations Unies. | UN | والدانمرك على استعداد لتأييد جهود جنوب افريقيا تطبيع العلاقات مع اﻷمم المتحدة. |
Le Danemark prie instamment toutes les parties intéressées à rechercher des solutions politiques aux problèmes de ce pays. | UN | والدانمرك تحث جميع اﻷطراف على السعي إلى حلول سياسية لمشاكل البلاد. |
J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des cinq pays nordiques : Danemark, Finlande, Islande, Norvège et Suède. | UN | يشرفني أن أتكلم باسم بلدان الشمال الخمسة وهي: ايسلندا والدانمرك وفنلندا والنرويج وبلادي السويد. |
Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de l'Ukraine, du Portugal, du Luxembourg et du Danemark. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به ممثل كل من أوكرانيا والبرتغال ولوكسمبرغ والدانمرك. |
Le Danemark est prêt à participer en fournissant encore plus d'éléments, et il procède actuellement à la mise sur pied d'une brigade internationale pour ce faire. | UN | والدانمرك على استعداد للمشاركة في تقديم عناصر إضافية وهي تُعد لواء دوليا ليكون جاهزا للخدمة تحقيقا لهذا الغرض. |
Le Danemark a mis du personnel et des moyens financiers à la disposition de cette entreprise. | UN | والدانمرك تضع اﻷفراد والوسائل المالية تحت تصرف هذه العملية. |
Je voudrais informer les membres que les États ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Argentine, Bélarus, Danemark, Ouganda et Suède. | UN | أود أن أبلغ الجمعية العامة أن الارجنتين وأوغندا وبيلاروس والدانمرك والسويد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Environ 31 % des importations de Gibraltar autres que le combustible provenaient du Royaume-Uni, le Japon, l'Espagne et le Danemark étant les autres grands fournisseurs du territoire. | UN | ويأتي حوالي ٣١ في المائة من واردات جبل طارق غير الوقودية من المملكة المتحدة. واليابان واسبانيا والدانمرك هي مصادر التوريد الرئيسية اﻷخرى للاقليم. |
Un certain nombre de pays qui avaient annoncé des contributions les ont versées; d'autres pays, à savoir : l'Allemagne, le Danemark, l'Espagne, le Japon et la Suède, ont annoncé des contributions sans en préciser le montant. | UN | والبلدان التي قدمت تعهدات تبرعات معقودة من هذا النوع هي اسبانيا وألمانيا والدانمرك والسويد واليابان. |
Les représentants de l'Australie, du Bénin, du Danemark, du Chili et du Pakistan font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو استراليا وبنن والدانمرك وشيلي وباكستان. |
Il est annoncé que les pays ci-après se sont portés coauteurs du projet de résolution : Espagne, Suède, Danemark, Finlande, Allemagne, Islande et Norvège. | UN | وأعلـن عـن انضمـام اسبانيـا والمانيـا وايسلندا والدانمرك وفنلندا والنرويج الى المشتركين بتقديم مشروع القرار. |
49. COMMUNICATION DU Danemark, DE LA FINLANDE, DE L'ISLANDE, DE | UN | رسالة من أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج |
Chapitre 49 COMMUNICATION DU Danemark, DE LA FINLANDE, DE L'ISLANDE, | UN | رسالة من ايسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج |
1999 Premier poste à la Division Norvège, Danemark et Islande du deuxième Département européen du Ministère des affaires étrangères | UN | 1999 التحق بوزارة خارجية الاتحاد الروسي، إدارة أوروبا الثانية، شعبة النرويج والدانمرك وأيسلندا |
En 2011, les États parties dont le nom suit ont contribué au Programme de parrainage: Australie, Danemark et Norvège. | UN | وفي عام 2011، قدمت الدول الأطراف التالية مساهمات لبرنامج الرعاية: أستراليا والدانمرك والنرويج. |
Des informations de cette nature émanant des Gouvernements allemand, autrichien et danois ont commencé à parvenir à la Commission. | UN | وبدأت ترد الى اللجنة معلومات من هذا النوع من حكومات المانيا والدانمرك والنمسا. |
Notant la coopération en cours entre le gouvernement du territoire et le Gouvernement danois au sujet du rapatriement d'objets d'art et d'archives, | UN | وإذ تلاحظ التعاون المستمر بين حكومة الإقليم والدانمرك بشأن إعادة المصنوعات اليدوية والمحفوظات، |
Grâce au soutien de pays donateurs comme l'Autriche ou la Suisse, l'ONUDI a récemment établi un CNPP en Ukraine. | UN | وقد أنشأت اليونيدو مؤخّراً، بدعم من البلدان المانحة، ومن بينها النمسا وسويسرا، مركزا وطنيا للإنتاج الأنظف في أوكرانيا. |