Je regarde le match entre les rapaces et les ours. | Open Subtitles | أنا في كهفي أشاهد مباراة بين الصقور والدببة. |
Regarde ces lions, ces tigres et ces ours... La vache ! | Open Subtitles | أنظر لكل هذه الآسود النمر, والدببة, باللهول |
Le trottoir était instable, les ours étaient instables, et j'ai tout cassé. | Open Subtitles | فالمشاة فى معضلة والدببة فى معضلة وقد كسرتها |
Vous êtes la Reine d'une nation d'ours primitifs et sales, et ils doivent se reconnaître en vous. | Open Subtitles | أنتِ ملكة أمة من القذارة والدببة البدائية ويجب عليهم التعرف على أنفسهم في ذاتكِ |
Les gens croiront que nous fréquentons les fées et parlons aux chouettes et aux ours... | Open Subtitles | النسا ستظن بنا أننا ...نتعامل مع الجان ونتحدث إلي البوم والدببة و... |
Tu as ajouté un buffet de salades... tu as des avis de recherche pour les gens aux chèques sans provision... et les ours ne sont même pas de la même couleur. | Open Subtitles | لقد أضفتَ طاولة السلطة ولديكَ ملصق المطلوبين لـ الناس الذي يرتد شيكهم والدببة ليست بنفس اللون |
Dis moi, où se trouve cette terre imaginaire qui possède des buses et des ours polaires ? | Open Subtitles | اخبريني بمكان هذه الأرض الحالمة التي لديها كلاً من الصقور والدببة القطبية؟ |
Tu es celui qui a dit qu'il y avait des renards, des ours, des scarabées monstrueux dehors. | Open Subtitles | المكان ملئ بالوحوش من الثعالب الهجينة والخنافس والدببة |
Les gens viennent voir les mines à ciel ouvert et les ours commencent à revenir. | Open Subtitles | يتجول الأهالي للقمة المزالة والدببة بدأت تعود |
Le laboratoire d'agression étudie les serpents, tigres, ours. | Open Subtitles | مُختبر العُدوان يدرس الثعابين والنمور والدببة. |
Et, essayez d'éviter les relais routiers, les ours et ces affreux desserts. Comment les appelle-t-on? | Open Subtitles | تجنب الشاحنات المتوقفة والدببة وتلك الحلوى البشعة , ما أسمها؟ |
Honnêtement, on est resté entre les ours bruns et les ours polaires. | Open Subtitles | حسناً، لأكون صادقاً معكي لقد قضينا معظم وقتنا فقط ذهاباً وإياباً بين الدببة السوداء والدببة القطبية |
On peut l'utiliser pour suivre les mouvements de toute sorte, qu'il s'agisse d'icebergs et d'ours polaires, de couverture végétale, ou encore de la progression et du recul des marges désertiques. | UN | ويمكن استخدامه لتتبع حركة كل شيء، ابتداء من الجبال الجليدية والدببة القطبية إلى نباتات الغطاء الأرضي وامتداد حدود الصحراء وتراجعها. |
- et des ours polaires. | Open Subtitles | والدببة القطبية أهذا لدب قطبي؟ |
Et des ours. Il faut aussi avoir peur des ours. | Open Subtitles | والدببة أيضًا نحن نخاف من الدببة أيضًا |
Je peux me passer du zoo et des ours en peluche. Mais les poupées American Girls ? | Open Subtitles | أستطيع التعايش بدون حديقة الحيوان والدببة لكن متجر "الفتاة الأمريكية"؟ |
Mais considérez les oiseaux et les abeilles. Les ours. | Open Subtitles | ولكن اعتبر الطيور والنحل والدببة |
Sauf qu'elle est au Canada dormant parmi les élans et ours. | Open Subtitles | "ماعدا أنها بمكان ما في "كندا تنام بين الموظ والدببة |
J'avais l'impression d'être dans "Boucle d'or et les trois ours". | Open Subtitles | "شعرت وكأنني في غولديلوكس والدببة الثلاثة" |
Et tu me parles d'ours et de poissons ? | Open Subtitles | والآن أنت تحدثني عن الأسماك والدببة |