"والدتكَ" - Traduction Arabe en Français

    • ta mère
        
    • Votre mère
        
    • Ta maman
        
    Ce que ta mère essaye de te dire c'est qu'on ne croit pas que tu puisses être sage si longtemps. Open Subtitles ما تحاول والدتكَ قوله هو أنّه لا نظن بإمكانكَ البقاء حسن السلوك طويلا.
    ta mère n'acceptera jamais ma famille. Open Subtitles أنت تعلم أنّ والدتكَ لن تتقبل عائلتي أبداً.
    Je vais marcher. Tu vois comme ta mère ne parle pas ? Open Subtitles سأذهب للتجوّل قليلاً. اترى بأن والدتكَ لا تتكلم؟
    Mais quand je l'ai rencontré, ta mère avait déjà dix ans. Open Subtitles أجل, ولكن عندما إلتقيت به, كان عمر والدتكَ عشر سنوات.
    Vous parlez beaucoup de Votre mère. Je me demande un truc. Open Subtitles تكلّمتَ كثيراً عن والدتكَ اليوم، و هذا يدفعني للسؤال،
    Mais je viens de sortir ta mère d'une baignoire remplie de sang, et j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles لكنني تواً سحبت والدتكَ من بانيو مليئ بالدماء, وانا بحاجة إلى مُساعدتكَ.
    Ces gens ont détruit la côte Est et ont tué ta mère. Open Subtitles هؤلاء القوم ضربوا الساحل الشرقي بالقنابل النووية وقتلوا والدتكَ
    Tu sais, c'est quand ta mère, te fais mettre contre le mur et mesure ta taille, pour que tu puisses voir à quel point tu as grandi ? Open Subtitles أتعلم ، عندما تجعلكَ والدتكَ تقف بمحاذاة الجدار ثم ، بعد ذلك ، تقيس طولك
    ta mère sait que t'as séché? Open Subtitles ماذا قالت والدتكَ بشأن التهرّب من المدرسة؟
    ta mère a brisé les règles et regarde comment ça t'a blessé. Open Subtitles والدتكَ كسرت القواعد . وأُنظر كيف هذا سبب لك جرحاً
    Peut-être tu auras plus de chance de la sauver que tu en as eu pour ta mère. Open Subtitles ربّما لديك فرصة في إنقاذها أسنح مما توفّرت لكَ حيال والدتكَ
    Et il s'avère que si je ne l'avais pas fait, je n'aurais pas trouvé la boite en argent de ta mère. Open Subtitles وأعتقد انني لو لم أفعل لما وجدت فضة والدتكَ
    - Je veux pas sous-estimer ta mère. Open Subtitles لا أريدُكَ أن تُقلّلَ من شأنِ والدتكَ و حسب.
    Parce que le double des clés de ta mère est dans le débarras de la cuisine, ok, donc tu avais prévu tout ça. Open Subtitles لأن مفاتيح سيّارة والدتكَ الإحتياطية كانت بدرج النفايات بالمطبخ. لذا فأنتَ خططتَ لذلك.
    ta mère avait quelque chose à avoir avec ça. Il faut être deux, comme ils disent. Open Subtitles والدتكَ تتحمّل جزء منه، إنّه تعاون بين اثنين كما يقولون.
    Si c'est un souci pour ta mère que je t'accompagne, je serai ravie d'en débattre avec elle. Open Subtitles إن كانت والدتكَ تمانعُ أن أرافقكَ إلى موقف الحافلة، فيسعدني إجراءُ ذلك الحديث. أنتِ شجاعة.
    Si ta mère est portoricaine, tu l'es aussi. Open Subtitles والدتكَ بورتريكيّة ولهذا فأنتَ بورتريكيّ
    C'est mérité. Ne le dis pas à ta mère. Open Subtitles أنتَ من أرادها لذا لا تخبر والدتكَ بالأمر
    ta mère et moi avions l'habitude de marcher au dessus les week-ends. Open Subtitles والدتكَ وأنا إعتدنا أن نجتازهُ في نهايةِ الأسبوع
    ta mère refuse qu'on se voie pendant un temps. Open Subtitles والدتكَ لا تريدنا أن نرى بعضنا لبعض الوقت.
    Eh bien, je suis sûr que Votre mère vous a dit beaucoup de choses sur moi Open Subtitles حسنٌ،إنّي موقنٌ أن والدتكَ أخبرتكَ بالكثير عنّي
    - Ta maman a dû en baver. Open Subtitles -كيف تمكّنتْ والدتكَ من إخراجك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus