ii) Effets de la double citoyenneté sur les enfants nés à l'étranger après que leur père est devenu citoyen du pays d'immigration. | UN | ' 2` آثار ازدواج الجنسية على الأطفال الذين ولدوا في الخارج بعد أن أصبح والدهم من مواطني البلد الذي هاجر إليه |
Si les jumeaux sont génétiquement prédisposés à tuer, ils ne tiennent pas ça de leur père. | Open Subtitles | ولذا ان كان لدى التوأمين استعداد وراثي للقتل فهم لم يرثوه عن والدهم |
Mais je pourrai dire à nos enfants que leur sublime maman a regardé leur père et s'est évanouie d'un coup. | Open Subtitles | ولكنني أتخيل إخبار أولادنا كيف أن أمهم الجميلة ألقت نظرة واحدة على والدهم وفقدت وعيها مباشرة |
Quand je suis sorti pour leur dire pour leur père, il consolait les gamins de 3 et 5 ans pour leur mère. | Open Subtitles | كان أكبر الأطفالِ في التاسعة وأتيتُ أخبرهم عن والدهم بينما كان يحاولُ أن يعزّي أخاهُ ذا الأعوامِ الثلاثة |
Au fait, tu n'es ni leur père ni leur thérapeute. | Open Subtitles | تذكّر، أنت لست والدهم أنت لست طبيبهم النفسي |
Les enfants de l'auteur rapportaient également voir régulièrement des policiers en tenue civile circuler dans les rues de la ville au volant de la voiture de leur père. | UN | وكان أبناء صاحبة البلاغ يخبرونها أيضاً بأنهم يرون باستمرار رجال شرطة بزي مدني وهم يقودون سيارة والدهم في شوارع المدنية. |
leur père a adressé une requête au Directeur des Services de sécurité politique, M. Ghalib Al Kamsh, mais sans succès. | UN | وقد قدم والدهم التماساً إلى رئيس جهاز الأمن السياسي، السيد غالب القمش، ولكن دون جدوى. |
En conséquence, les enfants perçoivent désormais des prestations de sécurité sociale au titre de leur mère assurée s'ils ne bénéficient pas de prestations similaires au titre de leur père. | UN | فأصبح الأولاد يستفيدون من تقديمات الضمان على اسم والدتهم، إذا كانوا لا يستفيدون على اسم والدهم من تقديمات مماثلة. |
leur père, qui était parti à sa recherche avec l'un de ses fils, avait également été pris et tué. | UN | وقالوا إن والدهم أيضا أُلقي القبض عليه وقُتل، بينما كان يبحث عن زوجته بصحبة أحد أبنائه. |
Selon elle, ses enfants souffraient beaucoup d'être séparés de leur père. | UN | واستنادا الى ما قالته المرأة، أن مدة انفصال اﻷولاد الطويلة عن والدهم كانت مصدر ألم كبير لهم. |
La Mission a entendu le témoignage d'une mère dont les enfants, âgés de 3 à 16 ans, avaient vu leur père se faire tuer dans leur propre maison. | UN | واستمعت البعثة إلى شهادة أم شهد أطفالها، الذين تتراوح أعمارهم بين 3 أعوام و16 عاماً، مقتل والدهم في منـزلهم. |
Mes bébés ont vu leur père se faire tirer dessus à la TV. | Open Subtitles | اولادي رأوا والدهم يصاب بالرصاص على التلفاز انهم ذعرون |
Mon dernier souvenir, c'était Cindy... annonçant aux enfants que leur père était mort sur le plancher du bar. | Open Subtitles | أخر شيء أتذكره أنني كنت أتخيل سيدني تخبر الأطفال كيف أن والدهم نزف حتى الموت على أرضية ذلك البار |
Mais pour qu'un jour, je puisse frapper à la porte de mes enfants, et qu'ils sachent que leur père est un homme innocent. | Open Subtitles | أفعل هذا لأتمكن من قرع أجراس أبنائي بيوم ما وهم يعلمون أن والدهم رجل بريء |
Des enfants ne connaissent jamais leurs parents, ni leur père ni leur mère. | Open Subtitles | بعض الأولاد لا تعرف آبائهم أبداً، لا والدهم ولا والدتهم. |
Après le départ de leur père, je ne voulais pas que mes enfants grandissent en pensant qu'ils étaient un fardeau, alors je m'assure qu'ils sachent que maman peut tout faire. | Open Subtitles | بعد رحيل والدهم لا أريد أن يكبر أطفال يظنون أنهم عالة على الغير |
Vous aimez nos enfants courir sauvage parce que vous êtes inquiets, ils sont trop comme leur père gnangnan, | Open Subtitles | يعجبك تمرد أولادنا لأنك قلقة أنهم يشبهون والدهم البسيط، |
Ils vont ternir le nom de leur père pour 1/40 de l'héritage ? | Open Subtitles | وينوون أن سحب اسم والدهم عن كل هذا من أجل الملكية الـ40؟ |
La femme ne peut donner son nom à son enfant né dans le mariage que si le père l'accepte. | UN | ويجوز للمرأة منح اسم عائلتها لأطفالها إذا ما وافق والدهم على ذلك. |
Ma fille et moi ne sommes plus très proches depuis la mort de son père l'an dernier. | Open Subtitles | أنا وأبنائي لم نكن قريبين تماماً منذ وفاة والدهم العام الماضي |
Ok, ouais. Ces bébés ne vont pas attendre leur papa. | Open Subtitles | أوه نعم، هؤلاء الأطفال لن يقوموا بانتظار والدهم |
Aussi, pour que la femme bénéficie des allocations familiales des enfants, elle devra obtenir du père un accord paternel. | UN | وفي حال أبدت المرأة رغبةً في تلقي البدلات الأسرية للأطفال، يتعين عليها أن تحصل على الموافقة من والدهم. |
Les soldats pleurent pour leurs mères, et non pas leurs pères. | Open Subtitles | يقوم الجنود بالبكاء من أجل والداتهم و ليس والدهم |