Ceci m'expose à un conflit qui peut aboutir à un ajournement, | Open Subtitles | قد ينعكس هذا عليّ، والذي قد يسبب بطلان للقضية |
De plus, le prix d'acquisition couvrira les frais d'acheminement des biens au lieu choisi par l'acheteur, qui peut être au-delà de la frontière douanière. | UN | ثم إن سعر المشتري يشمل تكاليف أخذ السلع إلى الموقع الذي يختاره المشتري والذي قد يتجاوز الحدود الجمركية. |
La suite donnée à ces demandes dépend du droit matériel de l'État partie concerné, qui peut ne pas imposer le recours aux mécanismes de règlement des différends prévus par le Protocole de Kyoto ou institués par la COP/MOP. | UN | أما إذا كانت الدعوى ستُرفض أم لا، فذلك يتوقف على القانون الوضعي للدولة الطرف المعنية، والذي قد لا يفرض اللجوء إلى آليات تسوية النـزاعات في إطار بروتوكول كيوتو أو مؤتمر الأطراف العامل. |
Je dois lui faire mon bilan avant que je ne sois viré, qui pourrait se faire dans la minute. | Open Subtitles | يمكنني أن أبلغه ذلك قبل أن أطرد من العمل والذي قد يحدث في أي وقت |
Nous prendrions un organe à un candidat stable, qui pourrait vraiment en bénéficier. | Open Subtitles | سنقوم بأخد عضو من شخص مستقر ومرشح أفضل بكثير والذي قد يحتاجه بشدّة. |
En 1993, la Commission de l'immigration et du statut de réfugié a mis au point des directives concernant la persécution fondée sur le sexe qui peuvent s'appliquer aux affaires de trafic d'êtres humains. | UN | وفي عام 1993، اعتمد المجلس الكندي للهجرة واللاجئين مبادئ توجيهية بشأن التعذيب ذا الصلة بالنوع والذي قد يكون ذي صلة بقضايا الاتجار. |
La loi pénale de 1963 interdit l'incitation à l'hostilité ou à l'animosité entre différents groupes de personnes susceptible de porter atteinte à la sécurité publique. | UN | ويحظر قانون الجنايات لعام 1963 التحريض على العداوة والحقد بين مختلف فئات الأشخاص والذي قد يؤدي إلى الإخلال بالأمن العام. |
Ce qui peut entraîner une surdité, une torpeur faciale, vision double... paralysie. | Open Subtitles | والذي قد يؤدي إلى فقدان السمع فقدان الحس بالوجه، رؤية مزدوجة شلل |
Maintenant qu'elle s'est transformé en un volcan d'émotion qui peut faire irruption à tout moment. | Open Subtitles | الآن هذا حولها الى جبل بركاني ممتلئ بالمشاعر والذي قد يثور في أي وقت |
Vous m'avez tiré dessus, ce qui peut expliquer que je sois prudent. | Open Subtitles | أطلقتم النار عليّ والذي قد يفسر لمَ أتصرف بحذر. |
Ce qui peut amener la victime à éternuer ou tousser, et ce qu'on croyait venir d'un coup de feu était un symptôme d'overdose. | Open Subtitles | والذي قد يتسبب للضحيـة بأن تعطس وتكـون كنمط إطلاق نـار إختناقهـا بجرعة زائدة |
Il faut le trouver avant que cette tumeur n'explose, ce qui peut ce produire à tout moment. | Open Subtitles | انظر, نحن يجب ان نجده قبل ان يشتعل الورم, والذي قد يكون فى اي لحظة الان. |
La police de la ville de New York administre un programme de formation qui vise à corriger le préjugé inconscient des policiers qui peut être à l'origine de ce profilage racial. | UN | وأُبلغ أعضاء الفريق بأن إدارة الشرطة في مدينة نيويورك تنفذ برنامج تدريب للقضاء على التحيز العنصري غير المقصود من جانب ضباط الشرطة والذي قد يكون السبب في التنميط العنصري. |
Cette technique permet d'éviter certaines des difficultés liées à l'évaluation constante des actifs grevés qui peut être nécessaire dans la première méthode décrite plus haut. | UN | ويتجنّب هذا النهج بعض التعقيدات المرافقة للتقدير الجاري لقيمة الموجودات المرهونة والذي قد يكون لازما في إطار النهج الأول المشار إليه أعلاه. |
Il y a une chose que nous pouvons faire qui pourrait nous faire aller mieux, tous les deux. | Open Subtitles | حسنًا، هناك شيء واحد يمكن أن نفعله والذي قد يشعرنا بالتحسن |
Ce qui pourrait être une bonne chose, si vous êtes aussi clichés que vos craintes. | Open Subtitles | والذي قد يكون أمراً جيداً إذا كنت مبتذل كمخاوفك |
Fouiller leur passé, s'assurer qu'ils ne cachaient rien d'important qui pourrait causer problème. | Open Subtitles | وأنظر بماضيهم وأتأكّد من أنّهم لا يخفون معلومات حيويّة والذي قد ينقلب ضدّك |
Cependant, au cas où le dôme commencerait à s'étendre vers le nord ou l'ouest, phénomène qui pourrait se produire à n'importe quel moment et durer quelques heures ou quelques jours, la zone dite sûre se transformerait immédiatement en zone à haut risque. | UN | غير أن تغير اتجاه نمو القمة إلى الشمال أو الغرب، على مدى ساعات أو أيام قليلة، والذي قد يحدث في أي وقت، من شأنه أن يحول المنطقة المسماة بالآمنة فورا إلى منطقة يتهددها شديد الخطر. |
Au total, la fabrication de cocaïne a diminué en 2009 mais des incertitudes subsistent quant au niveau de ces dernières années, qui pourrait être plus élevé que ce qui avait été précédemment estimé par suite d'une augmentation probable de l'efficacité des laboratoires clandestins de fabrication de la cocaïne. | UN | وتراجع الإنتاج العالمي من الكوكايين في عام 2009، لكن هناك شكوكا فيما يتعلق بمستوى التصنيع في السنوات الأخيرة، والذي قد يفوق التقديرات السابقة بسبب زيادة محتملة في كفاءة مختبرات الكوكايين السرية. |
Au sein de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies, le Groupe des 77 et la Chine, comme la Fédération de Russie, semblent tout à fait satisfaits du principe de la capacité à payer, principe qui pourrait bien être sapé par les activités du groupe de travail. | UN | وفي إطار اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة، يبدو أن مجموعة الـ77 والصين، ِشأن الاتحاد الروسي، راضية تماما عن مبدأ القدرة على السداد، والذي قد تنال منه أنشطة هذا الفريق العامل. |
L'allocation des ressources nécessaires − qui peuvent provenir d'une action plus concertée visant à financer le développement rural − à la reconstitution de réseaux de prestation de services de vulgarisation et de fourniture des intrants nécessaires revêt donc une grande priorité. | UN | كما أن تخصيص الموارد اللازمة - والذي قد يتأتى من جهد أكثر تنسيقاً لتوفير التمويل اللازم للتنمية الريفية - وإنشاء شبكات لتقديم خدمات الإرشاد والمدخلات اللازمة، يُعتبر من ثم مسألة ذات أولوية عالية. |
La violence sexuelle en période de conflit, qui peut aussi inclure l'exploitation sexuelle, est susceptible de se traduire par des blessures graves et une mauvaise santé générale. | UN | وقد يؤدي العنف الجنسي في حالات النزاعات، والذي قد يشمل أيضاً الاستغلال الجنسي، إلى إصابات بليغة وتدهور الحالة الصحية العامة. |