"والرصد والتقييم" - Traduction Arabe en Français

    • le suivi et l'évaluation
        
    • de suivi et d'évaluation
        
    • du suivi et de l'évaluation
        
    • de contrôle et d'évaluation
        
    • le contrôle et l'évaluation
        
    • et suivi et évaluation
        
    • contrôle et évaluation
        
    • la surveillance et l'évaluation
        
    • surveillance et évaluation
        
    • au suivi et à l'évaluation
        
    • et de suivi-évaluation
        
    L'exécution du plan et le suivi et l'évaluation des résultats suivent une démarche globale et sans exclusive. UN أفادت بوروندي بأن خطة العمل تعتمد على نهج جامع وشامل للتنفيذ والرصد والتقييم.
    Certains domaines de programme pourraient être améliorés - les rapports être plus analytiques et le suivi et l'évaluation plus rigoureux notamment. UN وأشار إلى أنه يمكن تعزيز بعض مجالات البرنامج، من قبيل زيادة التقارير التحليلية والرصد والتقييم المنهجيين.
    :: Les études de la Banque mondiale sur le retour sur investissement et le suivi et l'évaluation; UN :: بحث طلبه البنك الدولي عن مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر؛ والرصد والتقييم
    Cette opération vise notamment à mettre en place un système de renforcement des capacités des bureaux de pays du PNUD en matière de planification, de supervision, de suivi et d'évaluation. UN ومن أهداف هذه الممارسة إعداد نظام لتعزيز قدرات الأفرقة القطرية للبرنامج الإنمائي على التخطيط والإشراف والرصد والتقييم.
    Il reste toutefois beaucoup à faire, en particulier s'agissant du renforcement de la planification, du suivi et de l'évaluation stratégiques. UN غير أن هناك قدرا كبيرا من التقدم لا يزال يتعين إنجازه وخاصة في مجال تعزيز التخطيط الاستراتيجي والرصد والتقييم.
    Cet outil budgétaire est donc également un outil de planification, de contrôle et d'évaluation. UN ومن ثم، فهي مسألة تتعلق بالميزانية وهي أيضا مسألة تتعلق بالتخطيط والرصد والتقييم.
    De nouvelles directives et de nouveaux formulaires pour la rédaction de rapports ont été élaborés pour unifier les procédures et améliorer la remontée de l'information, le contrôle et l'évaluation. UN ووضعت مبادئ توجيهية واستمارات إبلاغ جديدة من أجل توحيد الإجراءات وتحسين الإبلاغ والرصد والتقييم.
    L'exposé a aussi abordé la définition des priorités, l'intégration des changements climatiques et le suivi et l'évaluation du succès de l'intégration. UN وركز العرض أيضاً على بيان الأولويات، وتعميم مراعاة مسألة تغير المناخ، والرصد والتقييم لتحقيق التكامل الناجح.
    L'exposé a aussi insisté sur les priorités à définir, sur la prise en compte des changements climatiques et sur le suivi et l'évaluation dans l'optique d'une intégration efficace. UN وركز العرض أيضاً على بيان الأولويات، وتعميم مراعاة مسألة تغير المناخ، والرصد والتقييم لتحقيق التكامل الناجح.
    L'exécution du plan et le suivi et l'évaluation des résultats suivaient une démarche globale et sans exclusive. UN أفادت بوروندي بأن خطة العمل تعتمد على نهج جامع وشامل للتنفيذ والرصد والتقييم.
    La planification, le suivi et l'évaluation axés sur les résultats seront intégrés à la sixième session, tant au stade de la préparation de la session qu'au cours de celle-ci. UN وسيدمج التخطيط والرصد والتقييم المرتكزة إلى النتائج في الدورة السادسة، سواء من حيث التحضيرات للدورة أو أثنائها.
    Les participants ont recensé les problèmes qui entravaient l'établissement de liens opérationnels entre la planification, le suivi et l'évaluation. UN وحددت المداولات التي جرت في المؤتمر التحديات التي تواجه إقامة روابط بين عمليات التخطيط والرصد والتقييم.
    La formation a porté sur la planification, la gestion axée sur les résultats, le suivi et l'évaluation. UN وشمل التدريب التخطيط والإدارة القائمة على النتائج والرصد والتقييم.
    Élaborer et renforcer les études sur la jeunesse ainsi que les systèmes de suivi et d'évaluation en collaboration avec les parties prenantes intéressées UN وضع نظم للبحوث والرصد والتقييم فيما يتعلق بالشباب، وتعزيزها، بالتعاون مع أصحاب المصلحة المعنيين
    Les bénéficiaires ont manifesté un vif enthousiasme pour ces formations et commencé à intégrer des outils de recherche, de suivi et d'évaluation fondés sur des données factuelles à leurs programmes. UN واستجاب متلقو المنح بحماس لبرامج التدريب التي نفذها الصندوق في مجال تنمية القدرات، وباشروا إدماج أدوات البحث والرصد والتقييم القائمة على الأدلة فيما لديهم من برامج.
    Les bénéficiaires ont manifesté un grand enthousiasme pour cette formation et commencé à intégrer des outils de recherche, de suivi et d'évaluation fondés sur des données factuelles à leurs programmes. UN واستجاب متلقو المنح بحماس لبرامج التدريب التي نفذها الصندوق في مجال تنمية القدرات وبدأوا بإدماج أدوات البحوث والرصد والتقييم القائمة على الأدلة ضمن برامجهم القائمة.
    L'accent a été mis sur l'importance du contrôle de la qualité, du suivi et de l'évaluation, qui sont des éléments cruciaux pour accroître l'efficacité. UN وجرى التأكيد على أهمية مراقبة الجودة والرصد والتقييم باعتبارها أمورا حاسمة لتعزيز الفعالية.
    Chronologie des opérations de planification des programmes, de budgétisation, de contrôle et d'évaluation UN جدول زمني للتخطيط البرنامجي ووضع الميزانيات والرصد والتقييم
    Les activités de création de capacités ont également indiqué l'existence de certains problèmes méthodologiques soulevés par le contrôle et l'évaluation des programmes. UN 60 - وأشارت أنشطة بناء القدرات أيضا إلى بعض المسائل المنهجية المتعلقة بالبرامج والرصد والتقييم.
    Le processus de formation peut être structuré en évaluation des besoins; conception de la formation; préparation des matériels de formation; mise en œuvre; et suivi et évaluation. UN ويمكن تنظيم عملية التدريب من حيث تقييم المتطلبات؛ وتصميم التدريب؛ وإعداد المواد؛ والتنفيذ؛ والرصد والتقييم.
    Ce système doit contribuer à la réforme de la gestion du cycle de planification, programmation, budgétisation, contrôle et évaluation. UN وسوف يدعم النظام إصلاح الإدارة في دورة التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم.
    Comme stipulé dans la Déclaration de Nairobi, le PNUE a renforcé l'un des éléments clés de son programme, à savoir ses fonctions dans le domaine de l'information, la surveillance et l'évaluation. UN وكما جاء في إعلان نيروبي، عزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة عنصراً أساسياً من برنامجه، وهو وظائف برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الإعلام والرصد والتقييم.
    Politique sociale, planification, surveillance et évaluation UN السياسات الاجتماعية والتخطيط والرصد والتقييم
    La priorité permanente donnée au renforcement des capacités et au suivi et à l'évaluation aura des conséquences durables et à long terme. UN وسيكون للتركيز المستمر على بناء القدرات والرصد والتقييم نتائج مستدامة في الأجل الطويل.
    Les capacités de planification et de suivi-évaluation nationales et celles du système des Nations Unies devraient être renforcées plus avant au niveau des pays. UN وينبغي زيادة تعزيز كل من القدرات الوطنية وقدرات منظومة الأمم المتحدة على التخطيط والرصد والتقييم على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus