"والزجاجات" - Traduction Arabe en Français

    • et des bouteilles
        
    • et de bouteilles
        
    • et des cocktails
        
    • bouteilles et
        
    Et si c'était plus que des canettes et des bouteilles en plastique qui sont là-bas? Open Subtitles ماذا لو كان الأمر أكثر من علب الصودا والزجاجات البلاستيكيه الموجوده هناك؟
    Des pierres et des bouteilles vides ont été lancées sur un avant-poste militaire au camp de réfugiés de Nur Shams. UN وألقيت الحجارة والزجاجات الفارغة على مخفر أمامي في مخيم نور شمس للاجئين.
    Au cours de ce combat, des douzaines d'étudiants et de résidents arabes ont échangé des coups et se sont lancé des pierres et des bouteilles. UN وأثناء الاشتباك تبادل عشرات الطلاب والسكان العرب الضربات ورشق الحجارة والزجاجات على بعضهم البعض.
    À Jéricho, des dizaines de Palestiniens ont bombardé de pierres et de bouteilles le poste de police; l'armée a tiré des grenades paralysantes. UN وفي أريحا، قام عشرات من الفلسطينيين بقذف مركز الشرطة باﻷحجار والزجاجات. وألقت الجنود قنابل صاعقة.
    Lors des mêmes affrontements, 13 soldats et deux citoyens israéliens ont été légèrement blessés par des pierres et des cocktails Molotov. UN وقد أصيب ١٣ جنديا إسرائيليا ومواطنان اسرائيليان بإصابات طفيفة بسبب إلقاء الحجارة والزجاجات الحارقة خلال المصادمات نفسها.
    Des pierres et des bouteilles vides ont été lancées sur des véhicules des FDI dans les régions de Ramallah, Naplouse et Hébron. UN ورشقت مركبات جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالحجارة والزجاجات الفارغة في منطقة رام الله ونابلس والخليل.
    À Bethléem, des Palestiniens ont lancé des pierres et des bouteilles sur les soldats des FDI qui gardaient le Tombeau de Rachel. UN وفي بيت لحم، ألقى فلسطينيون الحجارة والزجاجات على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي التي تحرس قبر راحيل.
    Des jeunes Palestiniens ont lancé des pierres et des bouteilles et crié des slogans hostiles aux colons. UN وألقى الشباب الفلسطينيون الحجارة والزجاجات على المستوطنين وهتفوا بالشعارات ضدهم.
    Les manifestants ont lancé des pierres et des bouteilles sur un bulldozer qui procédait à des travaux de terrassement; un soldat a été blessé. UN وقذف المتظاهرون الحجارة والزجاجات على جرارة كانت تقوم بتمهيد اﻷرض فجرحوا أحد الجنود.
    Des jeunes Palestiniens ont jeté des pierres et des bouteilles vides sur les soldats; aucun blessé n'a été signalé. UN وألقى الشباب الفلسطينيون الحجارة والزجاجات الفارغة على الجنود؛ ولم يبلغ عن وقوع أي إصابات.
    Le plaignant accusait notamment les colons d'avoir empiété sur ses terres, jeté des pierres et des bouteilles sur son habitation et proféré à plusieurs reprises des menaces de mort et d'expulsion. UN ومن جملة أشياء أخرى زعم أن المستوطنين تعدوا على أرضه ورشقوا منزله بالحجارة والزجاجات وهددوه مرارا بالموت والطرد.
    Les colons auraient lancé des pierres et des bouteilles vides sur des boutiques appartenant à des Arabes et tiré en l'air. UN وأفادت اﻷنباء أن المستوطنين ألقوا اﻷحجار والزجاجات الفارغة على المتاجر المملوكة للعرب. وأطلقوا النار في الهواء.
    Au cours de l'incident, de jeunes Palestiniens ont jeté des pierres et des bouteilles vides sur la police. UN وخلال المواجهة، قام شباب فلسطينيون بإلقاء الحجارة والزجاجات الفارغة على رجال الشرطة.
    Une dizaine de jeunes Palestiniens ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres et des bouteilles. UN واحتجز إثنا عشر شابا فلسطينيا لقيامهم بإلقاء الحجارة والزجاجات.
    Les manifestants ont lancé des pierres et des bouteilles vides sur les soldats, qui ont riposté en ouvrant le feu. UN وألقى المتظاهرون الحجارة والزجاجات الفارغة على الجنود الذين ردوا بإطلاق النار.
    À Jérusalem, une quarantaine de Palestiniens ont été arrêtés pour avoir lancé des pierres et des bouteilles, et pour avoir participé à des manifestations interdites par la police. UN وفي القدس، احتجز حوالي ٤٠ فلسطينيا بتهم إلقاء الحجارة والزجاجات والمشاركة في مسيرات الاحتجاج التي حظرتها الشرطة.
    Les manifestants ont lancé des pierres et des bouteilles et ont ouvert le feu sur un poste de contrôle de l'armée située à la frontière. UN وألقى المتظاهرون الحجارة والزجاجات وأطلقوا النار على مخفر أمامي تابع للجيش على الحدود.
    Au cours de processions à Ramallah qui ont ensuite été dispersées, les participants ont sorti des drapeaux, jeté des pierres et des bouteilles sur les soldats des FDI et fait brûler des pneus. UN وأرفعت اﻷعلام، وألقيت اﻷحجار والزجاجات على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي، وأحرقت اﻹطارات خلال المسيرات في رام الله، وقد فرقت هذه المسيرات فيما بعد.
    À Hébron, deux soldats qui patrouillaient à pied ont été légèrement blessés quand ils ont essuyé des jets de pierres et de bouteilles sur l'une des places principales. UN وفي الخليل أصيب جنديان بإصابات طفيفة عندما تعرضت دورية من المشاة لوابل من الحجارة والزجاجات في الساحة الرئيسية.
    Les affrontements ont éclaté lorsque plusieurs dizaines de jeunes ont commencé à jeter des pierres et des cocktails Molotov sur des membres des FDI stationnés près de Beit Hadassah. UN وكانت الاشتباكات قد وقعت عندما بدأ عشرات من الشباب بقذف الحجارة والزجاجات الحارقة على جنود جيش الدفاع الاسرائيلي الموجودين بالقرب من بيت هداسة.
    Environ 200 Palestiniens se sont regroupés et ont lancé des pierres, des bouteilles et des briques sur les soldats. UN وقد تجمع حوالي ٢٠٠ فلسطيني وقاموا بإلقاء اﻷحجار والزجاجات وقطع الطوب على الجنود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus