"والسمسرة" - Traduction Arabe en Français

    • le courtage
        
    • et de courtage
        
    • et courtage
        
    • et du courtage
        
    • courtage et
        
    • courtiers
        
    • activités de courtage
        
    L'exportation et le courtage non autorisés sont pénalisés conformément à la loi. UN كما يعد التصدير والسمسرة غير المصرح بهما جريمتين وفقا لهذا القانون.
    Premièrement, la prolifération des armes de destruction massive et le courtage illicite des armes classiques sont des phénomènes fondamentalement distincts. UN أولا، إن انتشار أسلحة الدمار الشامل والسمسرة غير المشروعة بالأسلحة التقليدية ظاهرتان تختلفان على نحو أساسي.
    Il devrait porter création d'un mécanisme d'application efficace afin de prévenir les transferts, la fabrication et le courtage illicites et irresponsables d'armes classiques. UN وينبغي أن ترسي آليةَ تنفيذ فعالة بغية منع نقل الأسلحة التقليدية وإنتاجها والسمسرة فيها بشكل غير مشروع وغير مسؤول.
    Il engage les États à prendre des mesures pour mettre en place au niveau national des procédures de réglementation des activités de production, de transferts et de courtage. UN وهو يلزم الدول باتخاذ خطوات نحو فرض ضوابط وطنية كافية على الأنشطة المتعلقة بصنع الأسلحة ونقلها والسمسرة فيها.
    Son champ de compétence est le suivant : vente et courtage d'armes illégaux; trafic d'armes et trafic de substances chimiques nocives et de biens à double usage. UN وتشمل اختصاصات الوحدة مجالات بيع الأسلحة بصورة غير مشروعة والسمسرة فيها، والاتجار غير المشروع بها، والاتجار بالمواد الكيميائية الضارة والأصناف ذات الاستخدام المزدوج.
    À cette fin, les États doivent également procéder à des contrôles du transit et du courtage des armes. UN ولهذه الغاية، يتعين على الدول أيضاً وضع ضوابط للعبور والسمسرة.
    Le traité devrait s'appliquer aux activités suivantes : exportation, réexportation, transit, transbordement, courtage et importation. UN وينبغي أن يشمل نطاق المعاهدة التصدير وإعادة التصدير والمرور العابر وإعادة الشحن والسمسرة والاستيراد.
    Quant aux activités, le traité devrait réglementer l'exportation, l'importation, le courtage, le transit et le transbordement. UN وفيما يتعلق بالأنشطة، ينبغي أن يشمل الصك التصدير والاستيراد والسمسرة والمرور العابر وإعادة الشحن.
    L'exportation, le passage en transit, le transbordement et le courtage devraient être soumis à un système de licences. UN وينبغي أن تكون أنشطة التصدير والمرور العابر وإعادة الشحن والسمسرة خاضعة لنظام لمنح التراخيص.
    L'Équateur estime que, parmi les activités considérées, doivent figurer la vente, l'achat, le transfert et le courtage. UN :: وترى إكوادور ضرورة النظر أيضا في إدراج البيع والشراء والنقل والسمسرة ضمن الأنشطة المشمولة بالمعاهدة.
    le courtage est l'un des plus importants domaines de coopération définis par la troisième Réunion biennale des États. UN والسمسرة أحد أهم مجالات التعاون التي حددها اجتماع الدول الثالث الذي يعقد كل سنتين.
    :: L'interdiction concernant la vente, l'achat et le courtage d'obligations d'État; UN :: حظر بيع السندات الحكومية وشرائها والسمسرة فيها
    le courtage illicite des armes légères est également un sujet essentiel de préoccupation. UN والسمسرة غير المشروعة في مجال الأسلحة الصغيرة تمثل شاغلاًَ رئيسياً آخر.
    De plus, ma délégation espère que les débats portant sur le traçage et le courtage des armes légères, aboutiront à des résultats fructueux. UN كذلك يأمل وفدي أن تكلل بالنجاح الاجتماعات بشأن تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والسمسرة فيها، على التوالي.
    Commission chargée des questions liées aux autorisations d'exportation, d'importation, de transit et de courtage des marchandises stratégiques UN اللجنة المعنية بمسائل إصدار رخص لتصدير السلع الاستراتيجية واستيرادها ونقلها العابر والسمسرة فيها
    À cette fin, les États doivent également instaurer des contrôles sur les opérations de transit et de courtage. UN وفي سبيل ذلك، ينبغي للدول أيضاً وضع ضوابط لمراقبة عمليات النقل العابر والسمسرة.
    Il devrait couvrir les opérations d'importation, d'exportation, de transit, de transbordement et de courtage. UN وينبغي أن يشمل جوانب الواردات، والصادرات، والنقل العابر، والنقل من وسيلة نقل إلى أخرى، والسمسرة.
    c) Commercialisation et courtage efficaces : rôle des intermédiaires; UN )ج( كفاءة التسويق والسمسرة: دور الوسطاء؛
    courtiers et courtage UN السماسرة والسمسرة
    :: L'interdiction de la vente, de l'achat et du courtage d'obligations d'État; UN :: فرض حظر على بيع السندات الحكومية وعلى شرائها والسمسرة فيها.
    Ces contrôles s'appliquent aussi aux réexportations, aux activités de courtage et à d'autres transferts, au transit et au transbordement. UN وتشمل هذه الضوابط أيضا عمليات إعادة التصدير والسمسرة وغيرها من عمليات النقل والعبور والمسافنة.
    L'octroi de licences pour les armes et les courtiers en armes est réglementé par la loi No 6136 sur les armes à feu qui assujettit l'octroi de ces licences à des contrôles rigoureux. UN ينظم القانون رقم 6136 بشأن الأسلحة النارية، إصدار التراخيص المتعلقة بالأسلحة والسمسرة في الأسلحة، وتقتضي أحكام هذا القانون فرض قيود مشددة على إصدار تراخيص الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus