"والقوات المسلحة لجمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • et les Forces armées de la République
        
    • et des Forces armées de la République
        
    • les Forces armées de la République de
        
    • des forces armées de la République de
        
    Visite du projet du Fonds pour la consolidation de la paix relatif à la coopération entre la police de Sierra Leone et les Forces armées de la République de Sierra Leone UN مشروع صندوق بناء السلام التابع لشرطة سيراليون والقوات المسلحة لجمهورية سيراليون
    :: Capacité de promotion et de protection des droits de l'homme par la police sierra-léonaise et les Forces armées de la République évaluée et réexaminée UN :: تقييم واستعراض قدرة شرطة سيراليون والقوات المسلحة لجمهورية سيراليون على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Ils ont fait savoir que malgré la cessation des combats entre le M23 et les Forces armées de la République démocratique du Congo, de fortes tensions subsistaient. UN وحذَّرا من أن التوترات لا تزال شديدة بالرغم من توقف أعمال القتال التي كانت دائرة بين حركة 23 مارس والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: Il a été enregistré de nombreuses tentatives de pénétration des sites Internet officiels du Ministère de la défense et des Forces armées de la République de Serbie; UN :: إجراء محاولات عديدة لاختراق المواقع الإلكترونية الرسمية الخاصة بوزارة الدفاع والقوات المسلحة لجمهورية صربيا؛
    Km de routes inspectés. Réunions périodiques entre les observateurs militaires et les Forces armées de la République centrafricaine (FACA), les organismes gouvernementaux intéressés et le BONUCA/ BINUCA pour échanger des informations sur la sécurité et d'autres questions d'intérêt commun. UN عقد اجتماعات منتظمة بين المراقبين العسكريين والقوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى وسائر الوكالات الحكومية المعنية ومكاتب دعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى لتبادل المعلومات بشأن الأمن وغير ذلك من القضايا موضع الاهتمام المشترك
    B. Exploitation des ressources naturelles par les réseaux du Congrès national pour la défense du peuple et les Forces armées de la République démocratique du Congo UN باء - استغلال شبكات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية للموارد الطبيعية
    À ce sujet, ils ont décrit en détail les mesures qui étaient prises pour préparer la police sierra-léonaise et les Forces armées de la République de Sierra Leone à assumer la responsabilité de la sécurité nationale transférée par la MINUSIL. UN وفي هذا الصدد، شرحوا بالتفصيل الخطوات التي يجري اتخاذها لإعداد شرطة سيراليون والقوات المسلحة لجمهورية سيراليون لتولي المسؤولية عن الأمن الوطني بدلا من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    La Mission a étroitement coopéré avec les comités de sécurité des provinces et des districts et a mené de fréquents exercices communs avec la police sierra-léonaise et les Forces armées de la République de Sierra Leone. UN كما دأبت البعثة على العمل على نحو وثيق مع اللجان الأمنية في المحافظات والمقاطعات وأجرت مناورات مشتركة متواترة مع شرطة سيراليون والقوات المسلحة لجمهورية سيراليون.
    Dans le Nord-Kivu, des combats ont éclaté à Sake le 25 novembre entre des brigades non intégrées loyales à Laurent Kabila et les Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC). UN 13 - وفي مقاطعة كيفو الشمالية اندلع القتال في ساك يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر بين الكتائب غير المدمجة الموالية للوران نكوندا، والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il est à noter que la Commission conjointe de sécurité mise en place entre les forces armées congolaises et les Forces armées de la République démocratique du Congo joue un rôle majeur dans la pacification des frontières des deux pays. UN وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة الأمنية المشتركة بين القوات المسلحة الكونغولية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تقوم بدور رئيسي في تهدئة الأوضاع على الحدود بين البلدين.
    :: Réunions périodiques entre les observateurs militaires et les Forces armées de la République centrafricaine (FACA), les organismes gouvernementaux intéressés et le BONUCA pour échanger des informations sur la sécurité et d'autres questions d'intérêt commun. UN :: عقد اجتماعات دورية بين المراقبين العسكريين والقوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى وغيرها من الوكالات الحكومية المعنية ومكتب الأمم المتحدة لدعم السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بهدف تبادل المعلومات عن المسائل الأمنية وغيرها من المسائل ذات الاهتمام المشترك
    b) La modification de la loi sur la défense et les Forces armées de la République de Bulgarie, en 2007; UN (ب) تعديل القانون المتعلق بالدفاع والقوات المسلحة لجمهورية بلغاريا، في عام 2007؛
    b) La modification de la loi sur la défense et les Forces armées de la République de Bulgarie, en 2007; UN (ب) تعديل القانون المتعلق بالدفاع والقوات المسلحة لجمهورية بلغاريا، في عام 2007؛
    La situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo demeure préoccupante, en particulier dans les régions de l'est du pays et au nord du Katanga, où des milices, nationaux et étrangers, ainsi que les Maï Maï et les Forces armées de la République démocratique du Congo, se livrent en toute impunité à des exactions et autres violations massives des droits de l'homme. UN ولا تزال حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية مثيرة للقلق، ولا سيما في الأقاليم الواقعة شرق البلاد وشمال كاتانغا، حيث ما زالت ميليشيات وطنية وأجنبية، فضلا عن جماعات الماي ماي والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ترتكب، دون عقاب، تجاوزات وانتهاكات جسيمة أخرى لحقوق الإنسان.
    Dans le district d'Ituri, la reprise des combats entre le Front nationaliste et intégrationniste et les Forces armées de la République démocratique du Congo, vers la fin du mois de janvier 2007, a provoqué le déplacement de quelque 35 000 personnes. UN وفي مقاطعة إيتوري، أدى تجدد القتال بين الجبهة الوطنية لدعاة الاندماج والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى تشريد نحو 000 35 شخص في أواخر كانون الثاني/يناير 2007.
    D'après les chiffres de décembre 2010, 15,9 % du personnel relevant du Ministère de la défense et des Forces armées de la République de Croatie étaient des femmes. UN 132- ووفقا للبيانات المأخوذة من شهر كانون الأول/ديسمبر 2010، كان النساء يمثلن 15.9 في المائة من مجموع موظفي وزارة الدفاع والقوات المسلحة لجمهورية كرواتيا.
    :: Des logiciels antivirus appropriés sont utilisés à tous les niveaux des systèmes informatiques et télématiques du Ministère de la défense et des Forces armées de la République de Serbie; UN :: استخدام البرمجيات الملائمة المضادة للفيروسات على جميع مستويات استخدام نظم المعلومات والاتصالات في وزارة الدفاع والقوات المسلحة لجمهورية صربيا
    En étroite collaboration avec les forces de sécurité, les Forces armées de la République de Sierra Leone, la police sierra-léonaise et les soldats de la MINUSIL, le personnel du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) s'efforce de contrôler les arrivants au fur et à mesure qu'ils franchissent la frontière. UN ويعمل موظفو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتعاون وثيق مع قوات الأمن والقوات المسلحة لجمهورية سيراليون وشرطة سيراليون وقوات البعثة على ضمان فحص أوراق الأشخاص لدى تدفقهم عبر الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus