"والكذب" - Traduction Arabe en Français

    • mentir
        
    • mensonge
        
    • mensonges
        
    • mens
        
    Pour ma défense, je n'ai aucun problème à regarder quelqu'un dans les yeux et mentir. Open Subtitles في دفاعي ، ليس لدي مشكلة اطلاقا في النظر لعيني شخص والكذب
    C'est quoi ton plan, retourner à l'église et mentir pour gagner ta vie ? Open Subtitles ما هي خطتك، العودة إلى الكنيسة والكذب من أجل لقمة عيش؟
    mentir, ce n'est pas vivre bien, exploiter son prochain, ce n'est pas vivre bien, de même que porter atteinte à la nature, ce n'est pas vivre bien. UN والكذب ليس بحياة لائقة، واستغلال الجيران ليس حياة لائقة، وتدمير البيئة ليس بالحياة اللائقة.
    Telle est la vérité qu'aucun subterfuge diplomatique ni aucun mensonge ne saurait dissimuler. UN تلك حقائق لا يمكن أن يحجبها أي قدر من الذرائع الدبلوماسية والكذب.
    Et j'irai encore plus loin non pas dans le dérisoire qu'est cette affaire, j'irai encore plus loin en ce qui concerne la vérité et le mensonge. UN ولا أود أن أطيل في هذا الموضوع السخيف، ولكنني سأمضي أكثر في مناقشة الحقيقة والكذب.
    Dissimulations, violations partielles, mensonges ne sont pas anodins et appellent la vigilance la plus haute. UN أما التستر والانتهاك الجزئي والكذب فليست بالأمور التافهة وتستدعي أقصى درجات الاحتراز.
    Comme me regarder dans les yeux quand tu me mens ? Open Subtitles مثل النظّر في عينيّ والكذب عليّ ؟
    Et compte tenu de ta formation, ça serait un jeu d'enfant pour toi de mentir lors d'un polygraphe. Open Subtitles أظن مع تدريبك في القوات الخاصة، والكذب لتجاوز الجهاز، على الأرجح هي لعب الصغار.
    Tu ne peux pas enfermer les gens et leur mentir pendant si longtemps sans qu'ils se révoltent. Open Subtitles يُمكنكِ حجز الناس والكذب عليهم لفترةٍ طويلة حتّى يبدأون بالتمرّد.
    Vous avez eu le culot de me mentir en me regardant droit dans les yeux. Open Subtitles وأنت لديك الجرأة للإمساك بيدي والنظر في عيني والكذب في وجهي
    Tu ne pensais quand même pas que j'allais te permettre de duper mon beau-père et de mentir à son héritier, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لا تظنين بأنني سأسمح لكِ بخداع والد زوجي والكذب على وريثاً له أليس كذلك؟
    Rentrer à la maison et... mentir à Henry sur tout. Open Subtitles الذهاب للبيت , والكذب على هنري بكل شئ
    Ne jamais mentir à une sauteuse potentielle. Open Subtitles إياك والكذب على شخصٍ يوشك على القفز من الحافة.
    Retourner à l'église et mentir pour gagner ta vie ? ! Open Subtitles العودة إلى الكنيسة والكذب من أجل لقمة عيش؟
    Les peines auxquelles ils furent condamnés, longues et absurdes, furent le fruit de la vengeance et du mensonge. UN وكانت إدانتهم السخيفة بالسجن لمدة طويلة نتيجة الرغبة في الانتقام والكذب.
    La vérité, la beauté et l'éthique sont les remparts des droits de l'homme, et nul droit de l'homme ne peut jamais être défendu par le recours à la tyrannie, au mensonge et à un mépris indigne pour les dissidents. UN إن الحقيقة والأخلاق والجماليات هي حصن حقوق الإنسان، ويستحيل الدفاع عن حقوق الإنسان بالطغيان والكذب واحتقار المعارضين.
    Le mal, il vit dans la colère, la jalousie, la gourmandise, la rancoeur et le mensonge. Open Subtitles الشرير، يقتات على الغضب والحقد والجشع والضغينة والكذب
    Omettre un détail spécifique n'est pas techniquement un mensonge. Open Subtitles إغفال تفاصيل محددة والكذب لا من الناحية الفنية نفس الشيء.
    Le projet de résolution de l'Assemblée générale que nous venons d'adopter montre une fois de plus que le représentant d'Israël ne répand que de purs mensonges. UN إن قرار الجمعية العامة قبل لحظات هو أكبر تأكيد على أن ما يقوله ممثل إسرائيل هو الكذب والكذب بعينه.
    Les organisations non gouvernementales disent la vérité telle qu'elles la voient, levant parfois le voile sur les confusions qui existent, les mythes et les mensonges. UN وتجاهر المنظمات غير الحكومية بقول الحقيقة كما تراها، كاشفة في بعض اﻷحيان عن التشويش واﻷساطير والكذب.
    Et ne me mens plus jamais. Plus jamais. Open Subtitles وإيّاكِ والكذب عليّ ثانية، أبداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus