"والمسائل المالية" - Traduction Arabe en Français

    • les questions financières
        
    • et des questions financières
        
    • et questions financières
        
    • et financières
        
    • et de questions financières
        
    • et financier
        
    • les aspects financiers
        
    • et les finances
        
    • problèmes financiers
        
    • et de finances
        
    • et aux questions financières
        
    1. Donner des orientations et suivre la préparation du budget-programme pour la période 2014-2015 et les questions financières connexes. UN 1 - توفير التوجيه بشأن إعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015 واستعراضها والمسائل المالية ذات الصلة.
    M. Scandiucci est entré dans la diplomatie brésilienne en 1999 et s'occupe depuis lors du commerce mondial et des questions financières internationales. UN يعمل السيد سانديوتشي كدبلوماسي برازيلي منذ عام 1999، ويعنى منذ ذلك الحين بمسائل التجارة الدولية والمسائل المالية.
    Installations techniques et questions financières concernant les réunions des sous-commissions UN المرافق التقنية والمسائل المالية المتصلة باجتماعات اللجان الفرعية
    Visites effectuées dans 4 missions hors Siège pour donner des conseils stratégiques et fournir une assistance sur place concernant les questions budgétaires et financières UN القيام بزيارات إقليمية إلى 4 بعثات ميدانية لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية
    Dans le cadre du processus de gestion du changement entamé en 1996, certaines fonctions administratives qui relevaient du siège, notamment en matière de personnel et de questions financières, ont été décentralisées. UN 72- وفي إطار عملية إدارة التغيير، التي بُدئ فيها في عام 1996، فُوضت الآن إلى الميدان بعض المهام الإدارية التي كان المقر يتولاها سابقا، ولا سيما مسائل شؤون الموظفين والمسائل المالية.
    v) Fourniture de conseils et d'orientations d'ordre budgétaire et financier au titre de l'assistance des Nations Unies aux procès des Khmers rouges; UN ' 5` إسداء المشورة والتوجيه بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية المتعلقة بالمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر؛
    Le Groupe a examiné l'application de la Convention, l'assistance technique, les aspects financiers et comptables, ainsi que d'autres questions dont notamment la participation d'observateurs à ses réunions. UN ونظر الفريق في استعراض تنفيذ الاتفاقية، والمساعدة التقنية، والمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية، ومسائل أخرى منها مشاركة مراقبين في اجتماعات الفريق.
    1. Donner des orientations et suivre la préparation du budget-programme pour la période 2014-2015 et les questions financières connexes. UN 1 - توفير التوجيه بشأن إعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015 واستعراضها والمسائل المالية ذات الصلة.
    Examiner les questions relatives au budget de la Convention et les questions financières. UN بحث المسائل المتعلقة بميزانية الاتفاقية والمسائل المالية ذات الصلة.
    Le premier est celui du Chef du Service administratif, qui est responsable, pour le Département, de toutes les questions financières, administratives et relatives au personnel. UN والوظيفة من الفئة ف - ٥ تخص الموظف التنفيذي المسؤول عن كافة مسائل شؤون الموظفين والمسائل المالية واﻹدارية في اﻹدارة.
    Le tribunal intervient dans le domaine de la santé, des services sociaux et des questions financières. UN وتعمل المحكمة كضمان للمسائل المتعلقة بالصحة، والرعاية الاجتماعية والمسائل المالية.
    Il a aussi donné les informations requises aux participants à la cinquième session de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes de la CNUCED. UN كما قدمت معلومات إلى المشاركين في الدورة الخامسة للجنة الأونكتاد المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة.
    Le Conseil du commerce et du développement coiffera les trois commissions suivantes : la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base; la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes; et la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. UN وسوف يكون لمجلس التجارة والتنمية ثلاث لجان هي: لجنة تجارة السلع والخدمات والسلع اﻷساسية؛ ولجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية المتصلة بهما؛ ولجنة المشاريع وتيسير اﻷعمال وتطويرها.
    Caractéristiques de l'emplacement des bureaux et questions financières connexes UN سمات موقع المكتب والمسائل المالية ذات الصلة
    Caractéristiques de l'emplacement des bureaux et questions financières connexes UN سمات موقع المكتب والمسائل المالية ذات الصلة
    Caractéristiques du site et questions financières connexes UN سمات موقع المكتب والمسائل المالية ذات الصلة
    Visites régionales effectuées dans 8 missions de terrain pour donner des conseils stratégiques et fournir une assistance sur place concernant les questions budgétaires et financières UN القيام بزيارات إلى 8 من بعثات حفظ السلام لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية
    Visites régionales effectuées dans 4 opérations hors Siège pour donner des conseils stratégiques et fournir une assistance sur place concernant les questions budgétaires et financières UN القيام بأربع زيارات ميدانية لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في الموقع بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية
    72. Dans le cadre du processus de gestion du changement entamé en 1996, certaines fonctions administratives qui relevaient du siège, notamment en matière de personnel et de questions financières, ont été décentralisées. UN 72- وفي إطار عملية إدارة التغيير، التي بُدئ فيها في عام 1996، فُوضت الآن إلى الميدان بعض المهام الإدارية التي كان المقر يتولاها سابقا، ولا سيما مسائل مسائل شؤون الموظفين والمسائل المالية.
    vi) Fourniture de conseils et d'orientations d'ordre budgétaire et financier au titre de l'assistance des Nations Unies aux procès des Khmers rouges et aux tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie. UN ' 6` إسداء المشورة والتوجيه بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية المتعلقة بالمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة إلى محاكمات الخمير الحمر ومحكمتي رواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Lors de la reprise de sa quatrième session, le Groupe a examiné l'application de la Convention, l'assistance technique, les aspects financiers et budgétaires, ainsi que d'autres questions. UN ونظر فريق استعراض التنفيذ، في دورته الرابعة المستأنفة، في استعراض تنفيذ الاتفاقية والمساعدة التقنية والمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية ومسائل أخرى.
    En ce sens, GEO-2000 souligne que c’est en intégrant la réflexion sur l’environnement à la généralité des décisions concernant l’agriculture, le commerce, l’investissement, la recherche-développement, les équipements d’infrastructure et les finances que l’on a maintenant le plus de chances d’agir utilement. UN وبهذا المعنى، يركز التقرير على أن إدمـاج الفكر البيئي في صميم عملية صنع القـرار المتصل بالزراعة والتجارة والاستثمار والبحث والتطوير والهياكل اﻷساسية والمسائل المالية يمثل في الوقت الحاضر أفضل الفرص الكفيلة بتحقيق التنفيذ الفعﱠال.
    Elle déterminerait en outre, le cas échéant, les aspects des problèmes financiers liés à la gestion et à l'exécution des programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم أيضا من خلال هذا التقييم، حيثما اعتبر ذلك ملائما، تقييم الجوانب والمسائل المالية من حيث اتصالها بإدارة البرامج وتنفيذها.
    Les États Membres sont favorables, d’une part, à une décentralisation et à une délégation accrues aux bureaux de pays en matière de politique générale et de finances, d’autre part, à l’harmonisation de cette délégation de pouvoirs entre tous les organismes des Nations Unies. UN ١٢٣ - تؤيد الدول اﻷعضاء تحقيق المزيد من اللامركزية وتفويض السلطات فيما يتعلق بالسياسة والمسائل المالية على السواء للمستويات القطرية، وتحقيق التساوق في تفويض السلطات بين منظمات اﻷمم المتحدة.
    Enfin, nous espérons que la communauté internationale fera une place plus égale et plus importante aux pays en développement dans la formulation des politiques internationales relatives au développement et à l'investissement et aux questions financières et monétaires. UN وأخيرا، فإننا نأمل أن يتيح المجتمع الدولي للبلدان النامية القيام بدور أكثر مساواة وأكثر أهمية في صياغة السياسات الدولية المتعلقة بالتنمية والاستثمار والمسائل المالية والنقدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus