"والمعلومات المقدمة" - Traduction Arabe en Français

    • et renseignements présentés
        
    • et informations communiquées
        
    • et informations fournies
        
    • les informations fournies
        
    • et des informations soumises
        
    • et renseignements communiqués
        
    • et des informations fournies
        
    • les informations communiquées
        
    • et informations présentées
        
    • des renseignements fournis
        
    • les renseignements fournis
        
    • et informations communiqués
        
    • et des informations communiquées
        
    • information fournie
        
    • et informations fournis
        
    4. Examen des rapports, observations et renseignements présentés par les Etats parties conformément à l'article 9 de la Convention. UN ٤ - النظر في التقارير والتعليقات والمعلومات المقدمة من الدول اﻷطراف بمقتضى المادة ٩ من الاتفاقية.
    Collecte des données, contrôle de leur qualité, organisation, suivi et établissement de recueils des données et informations communiquées chaque année par les Parties. UN جمع البيانات السنوية والمعلومات المقدمة من جانب الأطراف وضبط جودتها وتنظيمها ومتابعتها وتجهيزها.
    VI. Examen des données et informations fournies pour l'approbation du plan de travail relatif UN سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    les informations fournies sont liées à la recommandation 35 des conclusions du Comité. UN والمعلومات المقدمة تتصل بالتوصية الواردة في التعليقات الختامية للجنة.
    iv) Tenue et exploitation du Registre des armes classiques, comprenant des données et des informations soumises chaque année par les gouvernements; UN ' ٤` صيانة وتشغيل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، بحيث يشمل البيانات والمعلومات المقدمة سنويا من قبل الحكومات؛
    XII. Rapports et renseignements communiqués en application des articles 35 et 36 de la Convention 15 UN ثاني عشر - التقارير والمعلومات المقدمة بموجب المادتين 35 و36 من الاتفاقية 17
    7. Examen des rapports, observations et renseignements présentés par les États parties conformément à l'article 9 de la Convention. UN ٧ - النظر في التقارير والتعليقات والمعلومات المقدمة من الدول اﻷطراف بمقتضى المادة ٩ من الاتفاقية.
    5. Examen des rapports, observations et renseignements présentés par les États parties conformément à l'article 9 de la Convention. UN ٥ - النظر في التقارير والتعليقات والمعلومات المقدمة من الدول اﻷطراف بمقتضى المادة ٩ من الاتفاقية.
    7. Examen des rapports, observations et renseignements présentés par les Etats parties conformément à l'article 9 de la Convention. UN ٧ - النظر في التقارير والتعليقات والمعلومات المقدمة من الدول اﻷطراف بمقتضى المادة ٩ من الاتفاقية.
    Collecte des données, contrôle de leur qualité, organisation, suivi et établissement de recueils des données et informations communiquées chaque année par les Parties. UN جمع البيانات السنوية والمعلومات المقدمة من جانب الأطراف وضبط جودتها وتنظيمها ومتابعتها وتجهيزها.
    Décision XII/6. Données et informations communiquées par les Parties en application UN المقرر 12/6 - البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً
    Source : Rapports annuels et informations communiquées par les institutions intéressées. UN المصدر: التقارير السنوية والمعلومات المقدمة من كل مؤسسة من المؤسسات المذكورة.
    VI. Examen des données et informations fournies pour l'approbation du plan de travail relatif UN سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة بغية الحصول على الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    Certaines ont relevé le manque de cohérence des données et informations fournies par diverses organisations régionales et internationales en vue de l'élaboration des différents éléments des communications nationales et ont demandé que des mesures soient prises pour y remédier. UN ولاحظ بعض الأطراف عدم اتساق البيانات والمعلومات المقدمة من مختلف المنظمات الإقليمية والدولية من أجل إعداد مختلف مكونات البلاغات الوطنية، وطالبت باتخاذ تدابير للتصدي لهذه المشكلة.
    VI. Examen des données et informations fournies pour l'approbation du plan de travail relatif UN سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للموافقة على خطة عمل الاستكشاف
    En particulier sont prises en compte les évaluations du renseignement donné, les informations fournies par les partenaires et par d'autres membres des régimes de contrôle à l'exportation. UN وتراعى على وجه التحديد التقييمات الاستخباراتية والمعلومات المقدمة من الأطراف ومن أعضاء آخرين في نظم مراقبة الصادرات.
    iv) Tenue et exploitation du Registre des armes classiques, comprenant des données et des informations soumises chaque année par les gouvernements; UN ' ٤` صيانة وتشغيل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، بحيث يشمل البيانات والمعلومات المقدمة سنويا من قبل الحكومات؛
    XII. Rapports et renseignements communiqués en application des articles 35 et 36 de la Convention UN ثاني عشر - التقارير والمعلومات المقدمة بموجب المادتين 35 و36 من الاتفاقية
    Des rapports de médias et des informations fournies par des organisations non gouvernementales régionales et des experts se sont également avérés des sources utiles. UN وشكلت التقارير الواردة في وسائط اﻹعلام والمعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية مصادر مفيدة أيضا.
    les informations communiquées au titre du paragraphe 1 de l'article 7 par chacune des Parties visées à l'annexe I sont examinées dans le cadre de la compilation annuelle des inventaires des émissions et des quantités attribuées et de la comptabilité correspondante. UN والمعلومات المقدمة بموجب الفقرة ١ من المادة ٧ من كل طرف مدرج في المرفق اﻷول تستعرض كجزء من عملية التجميع والمحاسبة السنوية المتعلقة بقوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة.
    66. La Commission devra décider qui établit la structure des données et informations présentées. UN ٦٦ - وسيتعين على اللجنة أن تقرر من يحدد شكل البيانات والمعلومات المقدمة.
    Dans son rapport, le Comité a aussi invité l'Iraq à soumettre ses vues et observations au sujet des moyens de preuve et des renseignements fournis par l'Egypte. UN كما دعا التقرير العراق إلى تقديم آرائه وتعليقاته بشأن هذه اﻷدلة والمعلومات المقدمة من مصر.
    les renseignements fournis dans le présent rapport justifient cette démarche. UN والمعلومات المقدمة في هذا التقرير فيها ما يبرر القيام بذلك.
    Rapports et informations communiqués par d'autres organismes d'aide financière et technique multilatérale, régionale ou bilatérale conformément au paragraphe 6 de l'article 13 de la Convention; UN التقارير والمعلومات المقدمة من الكيانات الأخرى ذات الصلة التي تقدم المساعدات المالية والتقنية المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية وفقاً لأحكام الفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية؛
    Au vu des mesures prises par la MINUSS et des informations communiquées par le Département de l'appui aux missions, la recommandation peut être considérée comme appliquée. UN يجوز النظر إليها على أساس الإجراءات المتخذة في البعثة، والمعلومات المقدمة من إدارة الدعم الميداني
    Il a noté avec satisfaction les efforts qu'elle avait réalisés pour garantir le droit de tous les enfants à la santé et à l'éducation, et a pris note de l'information fournie sur la lutte contre la traite des êtres humains. UN ولاحظت مع الارتياح الجهود المبذولة لضمان الحق في الصحة والتعليم لكل طفل، والمعلومات المقدمة بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    Enfin, un audit de la structure et des fonctions de la Division des opérations sur le terrain et de la coopération technique a été achevé en avril 2011 pour améliorer la cohérence des conseils, ressources et informations fournis au personnel sur le terrain, ainsi que par celui-ci. UN 13 - وأخيرا، تم الانتهاء من مراجعة الهيكل والوظائف داخل شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني في نيسان/أبريل 2011، لزيادة الاتساق في المشورة والموارد والمعلومات المقدمة من الميدان وإليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus