Examen de mesures efficaces visant à renforcer la protection et la sécurité des missions et représentants diplomatiques et consulaires | UN | النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين |
Examen de mesures efficaces visant à renforcer la protection et la sécurité des missions et représentants diplomatiques et consulaires | UN | النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين |
Examen de mesures efficaces visant à renforcer la protection et la sécurité des missions et représentants diplomatiques et consulaires | UN | النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين |
Examen de mesures propres à renforcer la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires | UN | النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين |
Situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux | UN | مسائل حقوق الإنسان: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
Des organismes non gouvernementaux comme l'Association parlementaire pour la coopération euro-arabe pouvaient promouvoir les contacts entre les parlementaires et les représentants des Palestiniens. | UN | وقالت إن أعضاء الهيئات غير الرسمية كالرابطة البرلمانية للتعاون اﻷوروبي العربي يمكنهم أن يعززوا الاتصالات بين أعضاء البرلمان والممثلين الفلسطينيين. |
ayant trait aux situations relatives aux droits de l'homme et aux rapports des rapporteurs et représentants spéciaux | UN | التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بحالات حقوق الإنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين |
situations relatives aux droits de l'homme et rapports des rapporteurs et représentants spéciaux | UN | مسائل حقوق الإنسان: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
Plusieurs ministres et représentants ont relevé l'absence de réels progrès dans les négociations commerciales. | UN | وأشار بعض الوزراء والممثلين إلى أن المفاوضات التجارية لم تحرز أي تقدم حقيقي. |
des rapporteurs et représentants spéciaux 259 | UN | حالات حقوق اﻹنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين |
QUESTIONS relatives AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS relatives AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS DES RAPPORTEURS et représentants | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقــوق اﻹنســان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
des rapporteurs et représentants spéciaux | UN | حقوق اﻹنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين |
Sur le terrain, les coordonnateurs résidents et représentants résidents devraient être davantage sollicité; | UN | وفي الميدان، ينبغي زيادة الاستعانة بالمنسقين المقيمين والممثلين المقيمين. |
QUESTIONS relatives AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS relatives AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS DES RAPPORTEURS et représentants SPÉCIAUX | UN | مسائـل حقـوق اﻹنســان: حــالات حقوق اﻹنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين |
QUESTIONS relatives AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS relatives AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS DES RAPPORTEURS et représentants SPÉCIAUX | UN | مسائـل حقـوق الانسـان: حـالات حقـوق الانسـان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين |
QUESTIONS relatives AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS relatives AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS DES RAPPORTEURS et représentants SPÉCIAUX | UN | مسائـل حقـوق الانســان: حالات حقوق الانسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
QUESTIONS relatives AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS relatives AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS DES RAPPORTEURS et représentants SPÉCIAUX | UN | مسائــل حقــوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
Examen de mesures propres à renforcer la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires | UN | النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين |
Consultation avec le bureau et les représentants de la Commission de statistique de l'ONU | UN | مشاورة مع المكتب والممثلين الإقليميين للأمم المتحدة واللجنة الإحصائية |
Chaque État participant à la Conférence est représenté par un chef de délégation et par autant de représentants, de représentants suppléants et de conseillers qu'il juge nécessaire. | UN | يمثل كل دولة مشتركة في المؤتمر رئيس وفد وما تدعو الحاجة إليه من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين. |
Ils permettent seulement aux parents, aux tuteurs, aux représentants d'organismes de protection sociale, aux témoins et aux experts de participer. | UN | ولا يسمح بحضور المحاكمة إلا للوالدين واﻷوصياء والممثلين عن مؤسسات الرعاية والشهود والخبراء. |
La délégation de chaque Etat participant à la Conférence est composée d'un chef de délégation et des autres représentants, suppléants et conseillers nécessaires. | UN | يتألف وفد كل دولة مشتركة في المؤتمر من رئيس وفد، ومن يلزم غيره من الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين. |
QUESTIONS relatives AUX DROITS DE L'HOMME : SITUATIONS relatives AUX DROITS DE L'HOMME ET RAPPORTS DES RAPPORTEURS ET REPRESENTANTS | UN | مسائـل حقـوق الانسـان: حالات حقـوق الانسـان وتقاريـر المقررين والممثلين الخاصين |
Questions relatives aux droits de l'homme : situations des droits de l'homme et rapports des représentants et rapporteurs spéciaux | UN | مسائل حقوق الإنسان: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين |
Elle a également rencontré les gouverneurs, commandants militaires et autres représentants de 14 provinces afghanes, qui ont présenté leur plan de paix. | UN | كما اجتمعت إلى جمع من المحافظين والقادة والممثلين اﻵخرين من ٤١ مقاطعة أفغانية قاموا بعرض خطتهم للسلم. |
Un royaume pour scène, des princes acteurs et des monarques spectateurs de cette sublime scène. | Open Subtitles | وليت المسرح مملكة والممثلين امراء والناظرة ملوك يشهدون المنظر الرائع |