"والميزانية لفترة" - Traduction Arabe en Français

    • et budget pour l'exercice
        
    • et budget de l'exercice
        
    • et le budget pour l'exercice
        
    • et de budget pour l'exercice
        
    • et du budget pour l'exercice
        
    • budget-programme pour l'exercice
        
    • et le budget de l'exercice
        
    • et budgétaires pour un mandat
        
    • et le budget pour la période
        
    • et du budget de l'exercice
        
    • et au budget pour l'exercice
        
    • et budgétaires pour l'exercice
        
    • et de budgets pour l'exercice
        
    • et son budget pour l'exercice
        
    • ou budgétaires pour
        
    Programme et budget pour l'exercice biennal 2000-2001 - Annexe UN البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2000 - 2001 - المرفق
    3/COP.3 Programme et budget pour l'exercice biennal 20002001 UN 3/م أ-3 البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2000-2001
    Programme et budget de l'exercice biennal 2014-2015 UN البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2014-2015
    Ils ont demandé à la Conférence des Parties d'approuver le programme et le budget pour l'exercice biennal 20002001; UN ● وطلبوا إلى مؤتمر الأطراف الموافقة على البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2000-2001؛
    5. Approuve aussi la stratégie en matière de programmes et de budget pour l'exercice biennal 2002-2003; UN 5- تقر أيضاً استراتيجية البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2002-2003؛
    L'ensemble du processus s'étale sur quatre ans, tout comme l'élaboration d'un nouveau cadre stratégique, si l'on veut qu'elle repose sur l'évaluation du programme et du budget pour l'exercice biennal en cours; UN وتستغرق العملية بأكملها أربع سنوات، مثلها في ذلك مثل صياغة إطار استراتيجي جديد، إذا أريد لها أن تستند إلى تقييم البرنامج والميزانية لفترة السنتين الحالية؛
    Programme et budget pour l'exercice biennal 2000-2001 UN البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2000 - 2001
    3/COP.3 Programme et budget pour l'exercice biennal 20002001 15 UN 3/م أ-3 البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2000-2001 17
    Programme et budget pour l'exercice biennal 2000-2001 UN البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2000-2001
    Financement et budget pour l'exercice biennal 2016 - 2017 UN الشؤون المالية والميزانية لفترة السنتين 2016-2017
    Projet de stratégie à moyen terme pour la période 2014-2017 et programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2014-2015 UN الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2014-2017 وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015
    Au nom du président, le rapporteur du groupe de travail a présenté le projet de programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2014 - 2015. UN ثم قام مقرر الفريق العامل، نيابة عن الرئيس، بتقديم برنامج العمل المقترح والميزانية لفترة السنتين 2014-2015.
    9/COP.9 Programme et budget de l'exercice biennal 2010-2011 51 UN 9/م أ-9 البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2010-2011 48
    Programme et budget de l'exercice biennal 2010-2011 UN البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2010-2011
    Programme et budget de l'exercice biennal 2010-2011. UN البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2010-2011.
    La Conférence des Parties, lors de l'adoption de sa décision BC-11/26 sur le financement et le budget pour l'exercice UN وقد فوض مؤتمر الأطراف، باعتماده للمقرر ا ب - 11/26 بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين
    Le Comité consultatif avait recommandé que le programme de travail et le budget pour l'exercice biennal 2014-2015 proposé par le Directeur exécutif soit approuvé. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015، اللذين اقترحهما المدير التنفيذي.
    Projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2016-2017 UN برنامج العمل المقترح والميزانية لفترة السنتين 2016-2017
    L'ensemble du processus s'étale sur quatre ans, tout comme l'élaboration d'un nouveau cadre stratégique, si l'on veut qu'elle repose sur l'évaluation du programme et du budget pour l'exercice biennal en cours; UN وتستغرق العملية بأكملها أربع سنوات، مثلها في ذلك مثل صياغة إطار استراتيجي جديد، إذا أريد لها أن تستند إلى تقييم البرنامج والميزانية لفترة السنتين الحالية؛
    Une proposition à cet effet sera présentée dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN وهذه المسألة سوف تعالج في عرض البرنامج والميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Ce portefeuille d'activités devrait être clairement décrit dans le programme de travail et le budget de l'exercice biennal. UN وينبغي لذلك الملف أن يكون واضحاً في برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين.
    6. La Cinquième Commission recommande que l'Assemblée générale nomme les personnes suivantes membres du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1997 : UN ٦ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧:
    Rappelant sa décision RC-3/9 sur le financement et le budget pour la période biennale 20072008, UN وإذ يستذكر المقرر اتفاقية روتردام - 3/9 بشأن التمويل والميزانية لفترة السنتين
    Le Comité souhaitera peut—être étudier les modalités d'organisation de l'étude de cette question à la Conférence des Parties, dans le contexte de l'examen global du programme et du budget de l'exercice biennal 1998—1999. UN وقد ترغب اللجنة في مناقشة كيفية تنظيم مناقشة هذا البند في مؤتمر اﻷطراف في سياق النظرة الشاملة في البرنامج والميزانية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    SC-2/1 : Amendement au financement et au budget pour l'exercice biennal 2006-2007 UN تعديلات على التمويل والميزانية لفترة السنتين 2006-2007
    La décision RC-2/7 relative à l'amendement des dispositions financières et budgétaires pour l'exercice biennal 2005-2006 a été adoptée par la Conférence; elle figure dans l'annexe I au présent rapport. UN 122- أُعتمد المقرر اتفاقية روتردام - 2/7 بشأن التعديل على ترتيبات التمويل والميزانية لفترة السنتين 2005 - 2006 من جانب المؤتمر وهو يرد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    4. S’agissant du projet de programme et de budgets pour l’exercice biennal 2000-2001, la délégation polonaise trouve le projet de budgets plus ou moins acceptable sous sa forme originelle mais convient qu’il faut s’évertuer à obtenir un bon rapport coût-efficacité des ressources disponibles. UN ٤ - وبشأن مشروع البرنامج والميزانية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، قال إن وفده كان سيتقبل الميزانية المقترحة في شكلها اﻷصلي، ولكن يوافق على أنه ينبغي بذل جهود لضمان كفاءة استخدام الموارد المتاحة.
    Méthode d'évaluation compatible avec la gestion axée sur les résultats afin d'assurer que les objectifs spécifiques du Forum s'inscrivent dans le cadre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme d'ONU-Habitat et de son programme de travail et son budget pour l'exercice biennal; UN (و) عملية تقييم مرتكز إلى النتائج ومتفق مع الإدارة لضمان ارتباط غايات الموئل المحددة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين لموئل الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus