Il existait effectivement une similitude fonctionnelle très marquée entre la Banque et le régime commun, mais il n'était pas utile de mettre trop l'accent sur cette similitude. | UN | وتبين بالفعل وجود درجة كبيرة من التشابه الوظيفي بين البنك الدولي والنظام الموحد. إلا أن المغالاة في تأكيد التشابه لم تعتبر مفيدة. |
Il existait effectivement une similitude fonctionnelle très marquée entre la Banque et le régime commun, mais il n'était pas utile de mettre trop l'accent sur cette similitude. | UN | وتبين بالفعل وجود درجة كبيرة من التشابه الوظيفي بين البنك الدولي والنظام الموحد. إلا أن المغالاة في تأكيد التشابه لم تعتبر مفيدة. |
Le document rend compte également du résultat des débats de la CFPI concernant les administrateurs recrutés sur le plan national, les équivalences de classe entre l'Administration fédérale des États-Unis et le régime commun des Nations Unies, et les normes d'évaluation des emplois d'agent des services généraux. | UN | وتضمن التقرير أيضا مداولات اللجنة بشأن الموظفين الفنيين الوطنيين ومعادلة الرتب بين موظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة، ومعايير تقييم وظائف الخدمة العامة. |
Le rapport entre les niveaux des rémunérations considérés aux fins de la pension et les taux de remplacement du revenu de la fonction publique de référence et du régime commun est resté stable, comme cela est signalé dans plusieurs rapports récents à l'Assemblée générale. | UN | وقد ظلت العلاقة مستقرة بين الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة والنظام الموحد من حيث مستويات اﻷجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي ونسب استبدال الدخل، كما ذكر في التقارير المقدمة مؤخرا إلى الجمعية العامة. |
a. Services fonctionnels pour les réunions : contribution aux réunions de la Deuxième et de la Cinquième Commissions consacrées aux questions interorganisations et au régime commun des Nations Unies (4 fois par an en moyenne); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: المساهمة في اجتماعات اللجنتين الثانية والخامسة بشأن المسائل المتصلة بالشؤون المشتركة بين الوكالات والنظام الموحد للأمم المتحدة (4 مرات في السنة في المتوسط)؛ |
Le Président informe la Commission que Mme Waters, Présidente du Syndicat du personnel des Nations Unies, a demandé à prendre la parole devant la Commission au titre des points 114 et 116 de l'ordre du jour, intitulés respectivement Gestion des ressources humaines et Régime commun des Nations Unies, conformément à la résolution 35/213 de l'Assemblée générale. | UN | 35 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن السيدة واترز، رئيسة نقابة موظفي الأمم المتحدة، طلبت أن تتحدث أمام اللجنة بخصوص البندين 114 و 116 من جدول الأعمال، المعنويين على التوالي إدارة الموارد البشرية والنظام الموحد للأمم المتحدة، وفقا لقرار الجمعية العامة 35/213. |
Une comparaison détaillée des subventions accordées par la fonction publique de référence et le régime commun des Nations Unies se révèle à l'avantage de la première dans de nombreux cas. | UN | وأفاد أن مقارنة تفصيلية للمنح الممنوحة من قبل الخدمة المدنية المرجعية والنظام الموحد للأمم المتحدة كانت لصالح الخدمة المدنية المرجعية في عدة حالات. |
B. Équivalences de classe entre l'Administration fédérale des ÉtatsUnis et le régime commun des Nations Unies | UN | باء - تعادل الرتب بين الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة |
La mobilité et le régime commun | UN | الحراك الوظيفي والنظام الموحد |
M. Nicolas Valticos, jusqu'à récemment juge à la Cour européenne des droits de l'homme, après une brillante carrière au BIT et à la Cour internationale de Justice de La Haye, a établi une comparaison frappante entre le système de l'Union européenne et le régime commun des Nations Unies : | UN | وقد وضع السيد نيكولاس فالتيكوس الذي عمل حديثا قاضيا لدى المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان والذي قضى فترة عمل مرموقة في منظمة العمل الدولية ومحكمة العدل الدولية في لاهاي، مقارنة مثيرة للانتباه بين نظام اﻹتحاد اﻷوروبي والنظام الموحد لﻷمم المتحدة: |
Le Corps commun d'inspection (CCI) a entrepris de juillet 2011 à la fin de 2012 un examen des relations entre le personnel et l'Administration dans les institutions spécialisées des Nations Unies et le régime commun. | UN | 1- قامت وحدة التفتيش المشتركة، في الفترة من تموز/يوليه 2011 إلى نهاية عام 2012، باستعراض العلاقة بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والنظام الموحد. |
c) L'approbation par la Commission à sa soixante et unième session, en 2010, de la matrice des équivalences de classe entre la fonction publique fédérale des États-Unis et le régime commun des Nations Unies; | UN | (ج) مصفوفة معادلات الرتب بين الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة، التي وافقت عليها اللجنة في عام 2010 خلال دورتها الحادية والسبعين؛ |
c) La grille d'équivalences de classe entre l'Administration fédérale des États-Unis et le régime commun des Nations Unies qui a été approuvée par la Commission en 2010, à sa soixante et onzième session; | UN | (ج) مصفوفة معادلات الرتب بين الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة والنظام الموحد للأمم المتحدة التي وافقت عليها اللجنة في عام 2010 خلال دورتها الحادية والسبعين؛ |
M. Farooq (Pakistan), intervenant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe réaffirme son soutien au rôle de la CFPI et prend acte de ses efforts pour rendre ce rôle plus pertinent pour l'Assemblée générale et le régime commun. | UN | 95 - السيد فاروق (باكستان): تحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن المجموعة تعيد تأكيد دعمها لدور اللجنة وتعترف بالجهود التي تبذلها كي تجعل ذلك الدور مفيدا للجمعية العامة والنظام الموحد. |
À cet égard, le Comité permanent a décidé que le Secrétaire devrait solliciter des avis et des suggestions auprès d'un large ensemble de personnes ayant des compétences administratives étendues et une grande expérience en matière de gestion, à propos des opérations de la Caisse, du Comité mixte et du régime commun des Nations Unies. | UN | وقررت اللجنة الدائمة في هذا السياق بأنه ينبغي ﻷمين الصندوق أن يلتمس المشورة ويطلب اقتراحات من مجموعة كبيرة من اﻷشخاص الذين تتوفر لديهم معرفة إدارية وخبرة إدارية على نطاق واسع فيما يتعلق بعمليات الصندوق، ومجلس الصندوق والنظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
37. Si le Directeur général et le Conseil d'administration arrivent à la conclusion que le BIT ne peut pas mettre en application la décision de la Commission, il en résultera une perte de crédibilité de la Commission et du régime commun. | UN | ٣٧ - وفي حالة ما إذا خلص المدير العام ومجلس اﻹدارة إلى نتيجة مؤداها أنه ليس بوسع المنظمة أن تنفذ مقرر اللجنة، فإن اللجنة والنظام الموحد سيفقدان المصداقية. |
Si, néanmoins, le Conseil d'administration décide de mettre la décision en application, il ne fait pas de doute que le personnel fera des recours en masse qui, s'ils sont acceptés par le Tribunal administratif de l'OIT, entraîneront une perte de crédibilité de la Commission et du régime commun. | UN | ومن ناحية أخرى، إذا قرر مجلس اﻹدارة تنفيذ المقرر، فليس ثمة شك في أن الموظفين سوف يطعنون في ذلك بشكل جماعي، كما أن هذه الطعون ستتسبب، في حالة قبول المحكمة اﻹدارية لها، في فقدان اللجنة والنظام الموحد للمصداقية. |
La CELAC s'intéressera spécialement aux débats consacrés au deuxième rapport sur l'exécution du budget, au rapport sur les activités du Bureau des services de contrôle interne, à la gestion des ressources humaines et au régime commun des Nations Unies. | UN | 16 - وأضاف قائلا إن الجماعة تولي أيضا اهتماما كبيرا للمناقشات الدائرة بشأن تقرير الأداء الثاني، والتقرير المتعلق بأنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وإدارة الموارد البشرية، والنظام الموحد للأمم المتحدة. |
a. Appui fonctionnel aux réunions de la Cinquième Commission consacrées aux questions interorganisations et au régime commun des Nations Unies (4 fois par an en moyenne); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: المساهمة في جلسات اللجنتين الخامسة والثانية بشأن المسائل المتصلة بالشؤون المشتركة بين الوكالات والنظام الموحد للأمم المتحدة (بمتوسط 4 مرات في العام)؛ |
a. Appui fonctionnel aux réunions de la Cinquième Commission consacrées aux questions interorganisations et au régime commun des Nations Unies (4 fois par an en moyenne); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: المساهمة في جلسات اللجنتين الخامسة والثانية بشأن المسائل المتصلة بالشؤون المشتركة بين الوكالات والنظام الموحد للأمم المتحدة (بمتوسط 4 مرات في العام)؛ |
Gestion des ressources humaines (par Mme Catherine Pollard, Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines); et Régime commun des Nations Unies (par M. Kingston Rhodes, Président de la Commission de la fonction publique internationale); | UN | إدارة الموارد البشرية (تقدمها السيدة كاثرين بولارد، الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية)؛ والنظام الموحد للأمم المتحدة (يقدمها السيد كينغستون رودز، رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية)؛ |
Séminaire interorganisations sur la fonction publique internationale et les organisations appliquant le régime commun | UN | الحلقة المشتركة بين اﻷجهزة المعنية بالخدمة المدنية الدولية والنظام الموحد في اﻷمم المتحدة |